"ووفقا لما طلبته" - Translation from Arabic to English

    • as requested by
        
    • in accordance with requests made by the
        
    • in accordance with the request
        
    131. as requested by Governments and other international financial institutions, IFAD is expanding its activities in the region. UN ١٣١ - ووفقا لما طلبته الحكومات والمؤسسات المالية الدولية اﻷخرى، يقوم الصندوق بتوسيع أنشطته في المنطقة.
    18. Meanwhile, as requested by the Statistical Commission at its thirty-eighth session, the Intersecretariat Working Group is pursuing initiatives that will support the updated SNA and the implementation of national accounts in general. UN 18 - وفي غضون ذلك، ووفقا لما طلبته اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين يواصل الفريق المشترك بين الأمانات المبادرات التي ستدعم نظام الحسابات القومية المستكمل والأخذ بالحسابات القومية عموما.
    as requested by the General Assembly in its resolution 49/130, the Commission will keep under review the work of the Intergovernmental Working Group. UN ووفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٣٠ ستبقي اللجنة قيد الاستعراض أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي.
    as requested by the General Assembly in its resolution 49/130, the Commission will keep under review the work of the Intergovernmental Working Group. UN ووفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٣٠ ستبقي اللجنة قيد الاستعراض أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي.
    in accordance with requests made by the Assembly in those resolutions, the Secretary-General submitted several reports125 on the subject to the General Assembly. UN ووفقا لما طلبته الجمعية في تلك القرارات، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقارير عدة بشأن الموضوع(125).
    as requested by the Commission, the issues described in paragraph 7 above were reflected extensively in the successive drafts of the revision, and were inserted in the terms of reference of the Expert Group. UN ووفقا لما طلبته اللجنة، نجـد أن القضايا المبينـة فــي الفقــرة ٧ أعلاه وردت على نحو موسع في مشاريع التنقيح المتتالية، كمـا أدرجـت فــي اختصاصات فريق الخبراء.
    as requested by the Statistical Commission, the United Nations Statistics Division developed a press kit that was downloadable from the official website. UN ووفقا لما طلبته اللجنة الإحصائية، قامت شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بإعداد مجموعة مواد صحفية يمكن تنزيلها من الموقع الشبكي الرسمي.
    The overall objective was to contribute to the improvement of the security environment in its area of operations, in the scope of the mandate and as requested by the Central African Republic Government. UN ويتمثل الهدف العام من ذلك في المساهمة في تحسين البيئة الأمنية في منطقة عملياتها، في نطاق الولاية ووفقا لما طلبته حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى.
    as requested by the Committee at is twelfth session, the secretariat prepared an explanatory note on the procedure to be followed for the assessment of the submitted projects pursuant to the operational guidelines of the Fund. UN ووفقا لما طلبته الدورة الثانية عشرة للجنة، فقد أعدت الأمانة العامة مذكرة تفسيرية بشأن الإجراءات الواجب اتباعها لتقييم المشاريع المقدمة عملا بالمبادئ التوجيهية الإجرائية لاستخدام الصندوق.
    21. as requested by the General Assembly, the feasibility study also proposes an implementation plan and a budget for its establishment and operationalization. UN 21 - ووفقا لما طلبته الجمعية العامة، تقترح دراسة الجدوى أيضا خطة للتنفيذ وميزانية لإنشاء نظام المعلومات وإدخاله حيز التشغيل.
    This is on the basis of experience gained in the occupation of the enlarged premises of the Court and takes into account the inflation factor of 2 per cent for 2000 and 2001 as compared with 2.5 per cent for 1998 and 1999, as requested by the Carnegie Foundation. UN ويستند هذا التقدير إلىالخبرة المكتسبة في شغل اﻷماكن الموسعة في المحكمة ويراعى عامل التضخم المالي بنسبة ٢ في المائة لعامي ٢٠٠٠ و ٢٠٠١ بالمقارنة بنسبة ٢,٥ في المائة لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩، ووفقا لما طلبته مؤسسة كارينغي.
    19. as requested by the General Assembly in its resolution 52/8, the proposed staffing has been established with a view to maximizing the employment of local staff, whenever appropriate, in lieu of international General Service staff. UN ١٩ - ووفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٨ فقد جرى تحديد الملاك المقترح بهدف تحقيق أقصى استخدام للموظفين المحليين، عند الاقتضاء، بدلا من استخدام موظفي فئة الخدمات العامة الدوليين.
    20. as requested by the Executive Committee, UNHCR continues to explore further this form of protection and to take the lead in providing guidance on its application. UN ٠٢ - ووفقا لما طلبته اللجنة التنفيذية، واصلت المفوضية استكشاف هذا الشكل من أشكال الحماية، والمبادرة إلى توفير التوجيهات بشأن تطبيقه.
    53. as requested by the General Assembly in section VIII, paragraph 4, of its resolution 63/250, an updated learning and development strategy will be issued, in collaboration with several stakeholders. UN 53 - ووفقا لما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 4 من الجزء الثامن من قرارها 63/250، ستصدر استراتيجية مستكملة عن التعلم والتنمية، وبالتعاون مع عدد من الأطراف أصحاب المصلحة.
    (f) Furthermore, as requested by the General Assembly in resolution 60/153, consultations with the Government of Qatar are ongoing to set up a human rights training and documentation centre for South-West Asia and the Arab region. UN (و) إضافة إلى ما سبق، ووفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 60/153، تتواصل المشاورات مع حكومة قطر من أجل إنشاء مركز للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية.
    as requested by the Committee, the fifth report, covering the period 1998-2001, had been updated to the first quarter of 2004. UN ووفقا لما طلبته اللجنة، يلاحظ أن التقرير الخامس، الذي يغطي الفترة 1998-2001، قد تم استكماله حتى الربع الأول من عام 2004.
    29. as requested by the General Assembly in its resolution 57/305, table A.10 provides the gender distribution of staff in the Secretariat by nationality as at 30 June 2005. UN 29 - ووفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 57/305، يرد في الجدول ألف-10 التوزيع الجنساني لموظفي الأمانة العامة حسب الجنسية في 30 حزيران/يونيه 2005.
    as requested by the General Assembly in its resolution 65/289, the Secretariat remains available to assist with any technical questions regarding the survey. UN ووفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 65/289، تبقي الأمانة العامة جاهزة للمساعدة في أي مسائل تقنية تتعلق بالدراسة الاستقصائية.
    3. as requested by the General Assembly, the fourth and final year of implementation of the Programme of Action was characterized by the further strengthening of cooperation and mutually reinforcing partnerships among States, intergovernmental and non-governmental organizations, aimed at better addressing the wide-ranging and complex issues contained in the Programme of Action. UN 3 - ووفقا لما طلبته الجمعية العامة، تميزت السنة الرابعة والأخيرة لتنفيذ برنامج العمل بمواصلة تعزيز التعاون والشراكات التعاضدية فيما بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بهدف تحسين معالجة المسائل المتباينة والمعقدة التي يتضمنها برنامج العمل.
    in accordance with requests made by the General Assembly at its forty-ninth session, References for the forty-ninth session (agenda item 115): UN ووفقا لما طلبته الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين)٥٩١ـ )٥٩١( المراجع المتعلقة بالدورة التاسعة واﻷربعين )البند ١١٥ من جدول اﻷعمال( هي:
    in accordance with the request of this Assembly, a National Committee charged with the commemoration of the Organization's fiftieth anniversary has already been set up in my country. UN ووفقا لما طلبته الجمعية، شكلت في بلادي لجنة وطنية أسندت إليها مهمة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more