"ووفقا لوزارة" - Translation from Arabic to English

    • according to the Ministry of
        
    • according to the Department
        
    according to the Ministry of Education and Higher Education, 164 pupils and 12 teachers were killed during the military operations. UN ووفقا لوزارة التربية والتعليم العالي، قُتل 164 تلميذ و12 معلماً خلال العمليات العسكرية.
    according to the Ministry of Internal Affairs, there were 47 cases of family-related murders from 2008 to 2009. UN ووفقا لوزارة الشؤون الداخلية، كانت هناك 47 جريمة قتل تتصل بالأسرة من 2008 إلى 2009.
    according to the Ministry of Finance, it was provided with a list of 48 companies by LEITI but had payment data for 101 companies. UN ووفقا لوزارة المالية فإنها تلقت من المبادرة قائمة تضم 48 شركة ولكن كان لديها بيانات عن مدفوعات مقدمة من 101 شركة.
    This produced 312,511 carats of diamonds during 2000, worth $43.75 million, according to the Ministry of Mines. UN ووفقا لوزارة المناجم في دار السلام، فقد أنتج هذا المنجم 511 312 قيراطا من الماس عام 2000 قيمتها 43.75 مليون دولار.
    according to the Ministry of Information and Culture there are now over 170 publications in the country. UN ووفقا لوزارة الإعلام والثقافة، يوجد حاليا ما يزيد عن 170 من المنشورات في البلد.
    83. according to the Ministry of Education, five schools in Benghazi were attacked while being used as polling stations. UN 83 - ووفقا لوزارة التعليم، هوجمت خمس مدارس في بنغازي بينما كانت تُستخدم كمراكز اقتراع أثناء الانتخابات.
    according to the Ministry of Displacement and Migration, an estimated 1.3 million people are still displaced within Iraq, among them some 467,565 persons living in 382 settlements on public land or buildings in harsh conditions. UN ووفقا لوزارة الهجرة والمهجرين، لا يزال هناك ما يقدر بـ 1.3 مليون مُهجَّر عراقي داخل العراق، منهم نحو 565 467 شخصا يعيشون في 382 وحدة استيطانية فوق أراض أو في مبان مملوكة للدولة في ظروف قاسية.
    according to the Ministry of Finance, the Government realized $114 million in revenue in 2006, which represented a 48 per cent increase from the $77 million collected in the previous year. UN ووفقا لوزارة المالية، بلغت إيرادات الحكومة 114 مليون دولار في عام 2006، مما يمثل زيادة بنسبة 48 في المائة مقارنة بمبلغ الـ 77 مليون دولار الذي تم تحصيله في السنة السابقة.
    according to the Ministry of Education, the drop-out rate at the basic education level fell from 13.6 per cent to 12.8 per cent from 1995 to 1997. UN ووفقا لوزارة التعليم، هبط معدل هذا الانقطاع على مستوى التعليم الأساسي من 13.6 في المائة إلى 12.8 في المائة من 1995 إلى 1997.
    according to the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation, 1.5 million Azeris, citizens of Azerbaijan, live in the Russian Federation currently. UN ووفقا لوزارة داخلية الاتحاد الروسي، يعيش حاليا في الاتحاد الروسي ١,٥ مليون أذربيجاني، هم من مواطني أذربيجان. التذييل اﻷول
    according to the Ministry of Education, the higher female transition rate is because of higher female scores as compared to those for boys in the Belize National Selection Examinations (BNSE). UN ووفقا لوزارة التعليم العالي، يعزى ارتفاع معدل انتقال اﻹناث إلى تفوق النتائج التي تحققها اﻹناث بالمقارنة مع الذكور في امتحانات الانتقاء الوطنية في بليز.
    according to the Ministry of Health Care, in 1993 there were 287 hospitals with 88,910 beds, 3,723 out-patient hospitals, out of which 3,393 were in the rural areas, and 163 sanatoriums with 19,278 beds. UN ووفقا لوزارة الرعاية الصحية، كان هناك في ٣٩٩١ ما عدده ٧٨٢ مستشفى بها ٠١٩ ٨٨ أسرّة، و٣٢٧ ٣ مستشفى للمرضى الخارجيين، من بينها ٣٩٣ ٣ في المناطق الريفية، و٣٦١ مصحة بها ٨٧٢ ٩١ سريرا.
    according to the Ministry of Finance and National Economy, during the second quarter of 2010, Unity State received approximately $13.04 million, Upper Nile State $25.69 million, and Southern Kordofan State $9.17 million. UN ووفقا لوزارة المالية والاقتصاد الوطني، تلقت ولاية الوحدة ما يقرب من 13.04 مليون دولار وولاية أعالي النيل 25.69 مليون دولار وولاية جنوب كردفان 9.17 مليون دولار، خلال الربع الثاني من عام 2010.
    For example, according to the Ministry of Finance, cruise visitors spent $19.6 million in the third quarter of 2001, while air visitors spent $112 million during the same period. UN ووفقا لوزارة المالية، مثلا، أنفق الزوار الذين يأتون على متن بواخر الرحلات السياحية 19.6 مليون دولار في الربع الثالث من عام 2001، بينما أنفق الزوار الذين يأتون عن طريق الجو 112 مليون دولار أثناء نفس الفترة.
    according to the Ministry of National Development and Economy and the Department of Conventional Arms Trade Control and Export Control of the Hungarian Trade Licensing Office, there has been no trade of conventional arms or dual use goods effectuated with DPRK in the past years. UN ووفقا لوزارة التنمية الوطنية والاقتصاد، وإدارة مراقبة تجارة الأسلحة التقليدية ومراقبة الصادرات التابعة للمكتب الهنغاري لإصدار التراخيص التجارية، لم تجر عمليات تجارية في مجال الأسلحة التقليدية أو السلع المزدوجة الاستخدام مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في السنوات الأخيرة.
    11. according to the Ministry of Finance, the following amounts were allocated to the main security sector institutions for the fiscal year 2012/13: $10,386,759 for the Armed Forces of Liberia; $18,481,810 for the national police; $1,443,194 for the National Police Training Academy; and $5,244,335 million for the Bureau of Immigration and Naturalization. UN 11 - ووفقا لوزارة المالية، خُصّصت المبالغ التالية لمؤسسات القطاع الأمني الرئيسية للسنة المالية 2012/2013: مبلغ 759 386 10 دولار للقوات المسلحة الليبرية؛ ومبلغ 810 481 18 دولار للشرطة الوطنية؛ ومبلغ 194 443 1 دولار لأكاديمية تدريب الشرطة الوطنية؛ ومبلغ 335 244 5 دولار لمكتب الهجرة والتجنيس.
    24. according to the Ministry of Justice, 196 boys were held in juvenile rehabilitation centres across the country on national security-related charges, including for alleged association with armed opposition groups as of December 2013. UN 24 - ووفقا لوزارة العدل، احتجز 196 صبيا في مراكز إعادة تأهيل الأحداث في أنحاء البلد بتهم تتعلق بالأمن الوطني، بما في ذلك ادعاءات الارتباط بجماعات المعارضة المسلحة، وذلك حتى كانون الأول/ديسمبر 2013.
    40. according to the Ministry of Justice, in 2013 the number of registered public associations and foundations decreased in comparison with 2012, reaching the lowest number of public associations since 2005. UN 40 - ووفقا لوزارة العدل، فإن عدد الجمعيات والمؤسسات العامة المسجلة تناقص في عام 2013 عنه في عام 2012 ليصل إلى أدنى عدد من الجمعيات العامة منذ عام 2005.
    according to the Ministry of Industry, the remaining inputs, pursuant to resolution 986 (1995) are expected by September 1998. UN ووفقا لوزارة الصناعة، فمن المنتظر أن تصل المدخلات الباقية المنصوص عليها في قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( بحلول أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    132. according to the Ministry of Defence, only 2,000 of the estimated 20,000 volunteers from the north, who had joined the FRCI movement during the post-electoral crisis, have been integrated into the new armed forces. UN 132 - ووفقا لوزارة الدفاع، لم يُدمج في القوات المسلحة الجديدة إلا 000 2 من نحو 000 20 متطوع من المناطق الشمالية، الذين كانوا قد انضموا إلى حركة القوات الجمهورية لكوت ديفوار خلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات.
    according to the Department of Agriculture, at present, the Territory covers 95 per cent of its food needs through imports. UN ووفقا لوزارة الزراعة، يغطي الإقليم حاليا 95 في المائة من احتياجاته من الأغذية عن طريق الواردات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more