"ووفق عليها في" - Translation from Arabic to English

    • approved in
        
    • approved at
        
    • adopted in
        
    • agreed at
        
    • agreed in
        
    • agreed upon in
        
    • approved on
        
    • which were agreed on
        
    • that were approved as
        
    This took into account amendments to the terms and conditions of judges, which were approved in the period between the reviews of the Advisory Committee and the Fifth Committee. UN وقد أخذ هذا في الحسبان تعديلات أدخلت على اﻷحكام والشروط المتعلقة بالقضاة، ووفق عليها في الفترة الواقعة بين استعراضي اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة.
    In its Statement of Claim it stated that the design work was approved in mid 1990. UN وفي بيان المطالبة ذكرت الشركة أن أعمال التصميم قد ووفق عليها في منتصف عام 1990.
    A revised plan, approved in 1994, was used in the preparation of the United Nations System-wide Initiative for Africa. UN واستخدمت خطة منقحة، ووفق عليها في عام 1994، في إعداد مبادرة الأمم المتحدة لأفريقيا على نطاق المنظومة لصالح أفريقيا.
    Moreover, budgets approved at the end of 1992 represent almost 53 per cent of the resources assumed to be available for the fifth cycle, calculated at the planning level of 75 per cent. UN وعلاوة على ذلك، تمثل الميزانيات التي ووفق عليها في نهاية عام ١٩٩٢ نحو ٥٣ في المائة من الموارد التي يفترض توفرها للدورة الخامسة، محسوبة عند مستوى التخطيط البالغ ٧٥ في المائة.
    approved at the closing plenary meeting UN ووفق عليها في الجلسة العامة الختامية
    Both analyses were carried out with a positive aim, namely to contribute, at the diagnostic level, to the task of modernizing and reforming the administration of justice which was established by the peace agreements and started with the constitutional reforms adopted in 1991. UN ولقد سيق كلا هذين التحليلين انطلاقا من منظور ايجابي يتمثل في المساهمة، على مستوى التشخيص، في مهمة تحديث وإصلاح اقامة العدل التي نصت عليها اتفاقات السلم والتي انطلقت من اﻹصلاحات الدستورية التي ووفق عليها في عام ١٩٩١.
    The total amount awarded in all of the reports approved in this session is $376,920,823.53. UN ويبلغ مجموع المبالــغ التــي تــم منحها فــي جميــع التقاريــر التي ووفق عليها في هذه الدورة 823.53 920 376 دولارا.
    Posts that had been approved in 1996 therefore had to be annualized. UN ويتعين من ثم جعل الوظائف التي ووفق عليها في عام ١٩٩٦ قائمة على أساس سنوي.
    NEW PROJECTS approved in 1992 UN المشاريع الجديدة التي ووفق عليها في عام ١٩٩٢
    (Footnotes on following page) a This represents the 5 regular projects and 12 smaller projects approved in 2010/2011. UN (أ) يمثل هذا الرقم 5 مشاريع عادية و 12 مشروعا أصغر ووفق عليها في الفترة 2010/2011.
    The increase of $774,400 under posts is attributable to the delayed impact of 6 posts approved in the biennium 2010-2011. UN وتتعلق الزيادة البالغة 400 774 دولار بالأثر المؤجل لست وظائف ووفق عليها في فترة السنتين 2010-2011.
    2. The earmarkings have been calculated in accordance with the distribution methodology approved in decision 95/23 and modified in decisions 99/2 and 98/19. UN ٢ - وقد حسبت المخصصات وفقا لمنهجية التوزيع التي ووفق عليها في المقرر ٩٥/٢٣ وعدلت في المقررين ٩٩/٢ و ٩٨/١٩.
    In a revised claim submission, McAlpine alleged that the design work was approved in April 1990. UN وفي مطالبة منقحة قدمتها الشركة، ذكرت أن أعمال التصميم قد ووفق عليها في نيسان/أبريل 1990.
    The increase in post resources relates primarily to the full cost of a P-3 post approved in the biennium 2000-2001. UN والزيادة في احتياجات الوظائف تتعلق أساسا بالتكلفة الكاملة لوظيفة برتبة ف - 3 ووفق عليها في فترة السنتين 2000-2001.
    5. The long-term requirements for strengthening the security and safety of United Nations premises over and above those already approved in the programme budget for the biennium 2002-2003 are set out below. UN 5 - يرد فيما يلي بيان بالاحتياجات الطويلة الأمد المتعلقة بتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة، والتي تزيد على الاحتياجات التي ووفق عليها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    approved at the closing plenary meeting UN ووفق عليها في الجلسة العامة الختامية
    Charges approved at the main part of the sixty-second session, as reflected in A/C.5/62/22 UN المصاريف التي ووفق عليها في الدورة الرئيسية الثانية والستين للجمعية العامة على النحو المبين في الوثيقة A/C.5/62/22
    The attached calendar has been revised to incorporate changes approved at the Consultations of the President of the Trade and Development Board on 31 January 1997. UN نقح الجدول الزمني المرفق ﻹدماج التغييرات التي ووفق عليها في المشاورات التي أجراها رئيس مجلس التجارة والتنمية في ١٣ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management, adopted in Vienna on 5 September 1997, entered into force on 18 June 2001; UN (ج) الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة إدارة الوقود الهالك وبشأن سلامة إدارة النفايات المشعة التي ووفق عليها في فيينا في أيلول/سبتمبر 1997، دخلت حيز التنفيذ في 18 حزيران/يونيه 2001؛
    11. The registration form for partnerships was revised in August 2003, to reflect the criteria and guidelines agreed at the eleventh session of the Commission. UN 11 - ونقحت استمارة تسجيل الشراكات في آب/أغسطس 2003 مراعاة للمعايير والمبادئ التوجيهية التي ووفق عليها في الدورة الحادية عشرة للجنة.
    Meanwhile, there was no further discussion of a visit of the Monitoring Group to Asmara and the Group did not receive any responses to its information requests agreed in Cairo. UN أما مسألة زيارة فريق الرصد لأسمرة، فلم تُناقش مرة أخرى ولم يتلق الفريق أي ردود على طلبات المعلومات التي ووفق عليها في القاهرة.
    This agenda item was, ironically, one of the first three items that were agreed upon in the Commission's 1990 reform package. UN ومن دواعي السخرية أن هذا البند من جدول اﻷعمال كان واحدا من البنود الثلاثة اﻷولى التي ووفق عليها في صفقة الهيئة للاصلاح عام ٠١٩٩.
    36. Further to the comments contained in paragraph 317 of the Board's report, the grading profiles and grading guidelines were finalized and approved on 30 July 2004. UN 36 - إلحاقا بالتعليقات الواردة في الفقرة 317 من تقرير المجلس، تم إنجاز توصيفات تحديد الرتب والمبادئ التوجيهية لتحديد الرتب ووفق عليها في 30 تموز/يوليه 2004.
    The terms of reference of the mission, which were agreed on 6 February 2012, and its programme of work are contained in annexes I and II to the present report. UN وترد اختصاصات البعثة، التي ووفق عليها في 6 شباط/فبراير 2012، وبرنامج عملها، في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير.
    a Office of Operations posts are posts that were approved as part of the staffing establishment of the Office of Operations, Department of Peacekeeping Operations. UN (أ) م ع: الوظائف التي ووفق عليها في إطار إنشاء وظائف مكتب العمليات/إدارة عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more