as explained above, political developments have resulted in an increased and immediate demand for some of its core activities. | UN | ووفق ما سبق شرحه فإن التطورات السياسية أفضت إلى زيادة وإلحاح الطلب على بعض أنشطة المركز الأساسية. |
as agreed at the Copenhagen Summit, that goal was an ethical, social, political and economic imperative for humanity. | UN | ووفق ما اتفق عليه مؤتمر القمة في كوبنهاغن فإن هذا الهدف حتمية أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية من أجل البشرية. |
During this process, as a matter of practice, the CEB secretariat requests organizations to respond within the deadline provided, so that reports can be produced within the mandated time frame. | UN | وخلال هذه العملية، ووفق ما درج عليه العمل، تطلب أمانة المجلس إلى المنظمات تقديم ردودها في غضون المهل المحدَّدة، حتى يتسنّى إصدار التقارير خلال الإطار الزمني المقرّر. |
as requested under the resolution, the Special Rapporteur submits two reports, one to the Human Rights Council and another to the General Assembly. | UN | ووفق ما هو مطلوب بموجب القرار، يقدم المقرر الخاص تقريرين، أحدهما إلى مجلس حقوق الإنسان والآخر إلى الجمعية العامة. |
According to what the President has told me, there are more than 200 soldiers surrounding the embassy in the most brutal fashion. | UN | ووفق ما قاله الرئيس لي، يوجد أكثر من 200 جندي يطوقون السفارة بطريقة وحشية للغاية. |
This means that persons with disabilities must have the opportunity to live independently in the community and to make choices and to have control over their everyday lives, on an equal basis with others, as provided for in article 19. | UN | ويعني ذلك وجوب إتاحة الفرصة أمام الأشخاص ذوي الإعاقة لكي يعيشوا بشكل مستقل في المجتمع ويختاروا ويتحكموا في حياتهم اليومية، على قدم المساواة مع الآخرين ووفق ما تنص عليه المادة 19. |
During this process, as a matter of practice, the secretariat requests organizations to respond within the deadline provided, so that reports can be produced within the mandated time frame. | UN | وخلال هذه العملية، ووفق ما درج عليه العمل، تطلب أمانة المجلس إلى المنظمات تقديم ردودها في غضون المهل المحددة، حتى يتسنى إصدار التقارير خلال الإطار الزمني المقرر. |
as agreed with the African Union, the Joint Support and Coordination Mechanism is co-located with UNOAU and relies on that Office for administrative and logistical support. | UN | ووفق ما اتُّفق عليه مع الاتحاد الأفريقي، تتقاسم الآلية المشتركة للدعم والتنسيق نفس أماكن العمل مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، وتعتمد عليه في الحصول على الدعم الإداري واللوجستي. |
as the Assembly noted in that resolution, the implementation of human resources management reforms will provide the basis for an improved work environment which will, in turn, better enable the Organization to meet its mandates. | UN | ووفق ما أشارت إليه الجمعية العامة في ذلك القرار، فإن تنفيذ إصلاحات إدارة الموارد البشرية سيوفر أساسا للنهوض ببيئة العمل، مما سيحسن بدوره قدرة المنظمة على الوفاء بولاياتها. |
An audit includes examining, on a test basis, and as considered by the auditor to be necessary in the circumstances, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. | UN | وتشمل مراجعة الحسابات إجراء فحص، على سبيل الاختبار، ووفق ما يعتبره مراجع الحسابات ضروريا في ظل الظروف التي تجري فيها المراجعة، للأدلة الداعمة للمبالغ والإقرارات في البيانات المالية. |
as we recently learned, Libya's efforts to amass technology and material for a nuclear weapons development programme were far more advanced than we had suspected. | UN | ووفق ما انتهى إلى علمنا مؤخرا، كانت جهود ليبيا لتكديس التكنولوجيا والمواد اللازمة لتطوير برنامج أسلحة نووية قد قطعت شوطا أكثر تقدما بكثير مما كنا نظن. |
to increase the number of credit opportunities for individuals and groups in line with the specific mandate of RSSP and as stipulated by the 2003 policy. | UN | 1-106 زيادة عدد فرص الائتمانات المقدمة للأفراد والفئات تمشيا مع ولاية برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية المحددة ووفق ما نصت عليه سياسة عام 2003. |
21. as previously predicted for 1997, disbursements exceeded receipts from May through August. | UN | ٢١ - ووفق ما سبق التنبؤ به لعام ١٩٩٧، فقد كانت المصروفات تفوق اﻹيرادات في الفترة من أيار/مايو إلى آب/أغسطس. |
as required by the texts that establish the Review procedure, broad consultations were held between the various administrative departments and civil society during the preparations, notably the drafting of the national report. | UN | ووفق ما تتطلبه النصوص التي أنشأت إجراء الاستعراض، أجريت مشاورات واسعة بين مختلف الإدارات والمجتمع المدني خلال التحضيرات، وخصوصاً خلال صياغة التقرير الوطني. |
During this process, as a matter of practice, the Chief Executives Board secretariat requests organizations to respond within the deadline provided, so that reports can be produced within the mandated time frame. | UN | وخلال هذه العملية، ووفق ما درج عليه العمل، تطلب أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين أن تقدم المنظمات ردودها خلال المهلة المحددة، ليصبح بالإمكان إصدار التقارير في غضون المهلة المقررة. |
An audit includes examining, on a test basis, and as considered by the auditor to be necessary in the circumstances, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. | UN | وتتضمن مراجعة الحسابات إجراء فحص، على أساس تجريبي، ووفق ما يعتبره مراجع الحسابات ضروريا في ظل الظروف التي تجري فيها المراجعة، للأدلة المؤيدة للمبالغ والمعلومات االمفصح عنها في البيانات المالية. |
183. as provided in article 77, coastal States exercise sovereign rights for the purpose of exploring the continental shelf and exploiting its natural resources. | UN | 183- ووفق ما هو منصوص عليه في المادة 77، تمارس الدولة الساحلية على الجرف القاري حقوقا سيادية لأغراض استكشافه واستغلال موارده الطبيعية. |
" as is intended by WHO, cannabis, cannabis resin and cannabis oil will remain in Schedule I of the 1961 Convention as amended. | UN | " ووفق ما تعتزمه منظمة الصحة العالمية، فسوف يظل القنّب والحشيش وزيت القنّب من المواد المدرجة في الجدول الأول من اتفاقية 1961 بصيغتها المعدّلة. |
as discussed above in chapter II, section B, of this study, and below, the foundational chemicals management capacities needed to implement the Stockholm Convention overlap the foundational capacities that underpin implementation of the Rotterdam Convention. | UN | ووفق ما نوقش آنفاً في القسم باء من الفصل الثاني من هذه الدراسة، ووفق ما يناقش أدناه، فإن القدرات التأسيسية لإدارة المواد الكيميائية المطلوبة لتنفيذ اتفاقية استكهولم تتداخل مع القدرات التأسيسية التي يرتكز عليها تنفيذ اتفاقية روتردام. |
as agreed in Monterrey, Mexico, and reaffirmed in the World Summit Outcome, every country has the primary responsibility for its own development and the role of good governance, sound policies and national development strategies cannot be overemphasized in the achievement of sustainable development. | UN | ووفق ما تم الاتفاق عليه في مونتيري، المكسيك، وأعيد تأكيده في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي، يضطلع كل بلد بالمسؤولية الرئيسية عن تنميته، ولا نغالي في التأكيد على دور الحكم الرشيد، والسياسات السديدة، والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في تحقيق التنمية المستدامة. |
Pursuant to article 34 of the Convention, States parties undertake to protect the child from all forms of sexual exploitation and sexual abuse. | UN | ووفق ما تنص عليه المادة 34 من الاتفاقية، تتعهد الدول الأطراف بحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والعنف الجنسي. |