"ووفورات الحجم" - Translation from Arabic to English

    • and economies of scale
        
    • and scale economies
        
    • and the economies of scale
        
    • economies of scale and
        
    It seeks also to generate synergies and economies of scale. UN وهي تسعى أيضاً إلى تحقيق أوجه التآزر ووفورات الحجم.
    That said, the new Entity should continue to pursue all available opportunities for efficiencies and economies of scale. UN وقال إن على الهيئة الجديدة أن تواصل استغلال جميع الفرص المتاحة لتحقيق عنصري الكفاءة ووفورات الحجم.
    Management improvements and efficiency gains and economies of scale UN التحسينات في الإدارة ومكاسب الكفاءة ووفورات الحجم
    :: Introduction of centralized warehousing and merging inventory management and technical support resources to achieve synergy and economies of scale UN :: استحداث مستودع مركزي وإدماج موارد إدارة المخزون والدعم التقني من أجل تحقيق التآزر ووفورات الحجم الكبير
    It allows countries to take advantage of specialization and economies of scale. UN ويتيح للبلدان الاستفادة من التخصص ووفورات الحجم.
    Connectivity and economies of scale are more important than distance. UN فالربط بشبكات النقل ووفورات الحجم أهمّ من المسافة.
    :: Strengthened resource stewardship and accountability, including through efficiencies and economies of scale UN :: تعزيز الإشراف على الموارد والمساءلة، بما في ذلك من خلال أوجه الكفاءة ووفورات الحجم
    Nevertheless, urban centres have the resources, knowledge and economies of scale necessary to address the risks. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن المراكز الحضرية هي التي تحظى بالموارد والمعارف ووفورات الحجم اللازمة لمجابهة المخاطر.
    The acquisition of goods and services will take advantage of synergies and economies of scale throughout the supply chain, ensuring a match to actual demand. UN وسيستفيد شراء السلع والخدمات من أوجه التآزر ووفورات الحجم على صعيد سلسلة الإمدادات، بما يكفل المواءمة مع الطلب الفعلي.
    Know-how and economies of scale would make it rather difficult today for a new registry to start from zero and compete with Panama or Liberia and their established networks of offices and contracts with classification societies. UN ومن شأن الدراية العلمية ووفورات الحجم أن تجعل من الصعب اليوم على مُسجَّل جديد البدء من الصفر والتنافس مع بنما أو ليبيريا وشبكاتها الراسخة المكونة من مكاتب وعقود مبرمة مع شركات التصنيف.
    Coming global challenges ask for a shift from core business and economies of scale to multiple businesses concentrating on economies of scope. UN وتتطلب التحديات العالمية المقبلة التحول من المشاريع التجارية الأساسية ووفورات الحجم إلى المشاريع التجارية المتعددة التي تركز على تنويع الاقتصادات.
    UN-Women is already benefiting from cost efficiencies and economies of scale through collaboration with other agencies. UN وتستفيد الهيئة بالفعل من الكفاءة من حيث التكاليف ووفورات الحجم عن طريق التعاون مع الوكالات الأخرى.
    This will reduce response times and achieve both cost-effectiveness and economies of scale at various points in the overall delivery of services. UN ومن شأن ذلك أن يقلص مدة الاستجابة ويحقق فعالية التكلفة ووفورات الحجم على حد سواء في مختلف مراحل تقديم الخدمات عموما.
    Strengthen resource stewardship and accountability while achieving support efficiencies and economies of scale UN تعزيز إدارة الموارد والمساءلة عنها والعمل في الوقت نفسه على تحقيق الكفاءة ووفورات الحجم في الدعم المقدم
    These sales could be endangered by reduced costs through additional investment and economies of scale in the larger Mexican industry. ii). UN ويمكن أن تتأثر هذه المبيعات من جراء تقليص التكاليف عن طريق الاستثمار الاضافي ووفورات الحجم في صناعة المكسيك اﻷكبر حجما.
    Presented as a single tourism product, the ACS destination has the advantages of both diversity and economies of scale. UN وإذا قُدﱢمت رابطة الدول الكاريبية كمنتج سياحي واحد، فإن السياحة بها ستتمتع بميزتي التنوع ووفورات الحجم.
    :: Also recognized that communities and smallholders continue to face disadvantages in accessing and implementing forest certification, owing, in part, to the technical complexity, additional financial burden and economies of scale involved in implementing it; UN :: اعترفوا أيضا بأن المجتمعات المحلية وأصحاب الحيازات الصغرى لا يزالون يواجهون معوقات في استصدار الشهادات الحرجية وتنفيذها، ويعزى ذلك لأمور منها التعقيد التقني والأعباء المالية الإضافية ووفورات الحجم التي يقتضيها التنفيذ؛
    B. Strengthened resource stewardship and accountability, including through efficiencies and economies of scale UN باء -تعزيز الإشراف على الموارد والمساءلة، بما في ذلك من خلال أوجه الكفاءة ووفورات الحجم
    The benefits of proximity, concentration and economies of scale in urban areas facilitate the delivery of basic health, welfare and education services, while maximizing energy and resource-use efficiency. UN ففوائد القرب الجغرافي والتركيز ووفورات الحجم في المناطق الحضرية تيسر تقديم الخدمات الأساسية في مجالات الرعاية الصحية والاجتماعية والتعليم مع زيادة كفاءة استخدام الطاقة والموارد إلى أقصى حد ممكن.
    (e) Equivalencies in consumption and scale economies; UN )ﻫ( جوانب التكافؤ في الاستهلاك ووفورات الحجم الكبير؛
    Pool regional resources to produce substantial synergies and the economies of scale that are provided in a large market. UN ▪ تجميع الموارد الإقليمية لتحقيق التآزر الجوهري ووفورات الحجم التي توفرها السوق الكبيرة.
    65. The transport and communications sectors are often characterized by externalities and economies of scale and have a tendency to give rise to monopolies. UN ٦٥ - وكثيرا ما يتسم قطاع النقل والاتصالات بوجود عناصر خارجية، ووفورات الحجم كما يميل إلى إقامة احتكارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more