Infant and maternal mortality rates are low. | UN | كما أن معدلات وفيات الرضع ووفيات الأمومة منخفضة. |
Morbidity and mortality of women and maternal mortality | UN | اعتلال المرأة ومعدل وفياتها ووفيات الأمومة |
Infant and maternal mortality rates are low. | UN | كما أن معدلات وفيات الرضع ووفيات الأمومة منخفضة. |
Similarly, another delegation observed that infant and maternal mortality rates were hard to establish, making it difficult to programme with precision. | UN | كذلك أشار وفد آخر إلى أن معدلات وفيات الأطفال ووفيات الأمومة يصعب تحديدها. |
Finally, the Committee recommends that the State party thoroughly assess the causes of all cases of maternal and infant mortality in order to develop specific and adapted strategies in that regard. | UN | وأخيراً، توصي اللجنة بأن تقيِّم الدولة الطرف أسباب جميع حالات وفيات الرضَّع ووفيات الأمومة تقييماً شاملاً ومفصلاً بغية إعداد إستراتيجيات خاصة وملائمة في هذا الصدد. |
It strongly encouraged action to reduce child and maternal mortality. | UN | وحث الجبل الأسود تشاد بقوة على العمل على تقليص وفيات الأطفال ووفيات الأمومة. |
For one, life expectancy is relatively high, and both infant and maternal mortality are very low. | UN | فمن ناحية يعتبر الأجل المتوقع مرتفعاً نسبياً، في حين أن معدلي وفيات الرضع ووفيات الأمومة متدنيان للغاية. |
A similar deterioration could occur in other indicators such as child and maternal mortality rates. | UN | ويمكن أن يحدث تدهور مماثل في غير ذلك من المؤشرات من قبيل معدلات وفيات الأطفال ووفيات الأمومة. |
Infant and maternal mortality rates | UN | معدلات وفيات الرضع ووفيات الأمومة |
313. The Committee remains concerned about the inadequacy of policies implemented by the State party to reduce infant and maternal mortality. | UN | 313- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية السياسات التي تنفذها الدولة الطرف للحد من وفيات الرضع ووفيات الأمومة. |
27. The Committee remains concerned about the inadequacy of policies implemented by the State party to reduce infant and maternal mortality. | UN | 27- لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية السياسات التي تنفذها الدولة الطرف للحد من وفيات الرضع ووفيات الأمومة. |
In this regard, the Committee notes with concern that infant and maternal mortality rates remain high and that an increasing number of children and mothers suffer from malnutrition as a result of rising food prices and poverty. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق، في هذا الصدد، أن معدلات وفيات الرضع ووفيات الأمومة لا تزال عالية وأن عدداً متزايداً من الأطفال والأمهات يعانون من سوء التغذية نتيجة ارتفاع أسعار المواد الغذائية وازدياد الفقر. |
While welcoming the Women's Bill, Thailand noted the ongoing challenges related to discrimination against women, domestic violence, female genital mutilation, forced marriage and maternal mortality. | UN | ورغم ترحيب تايلند بمشروع قانون المرأة، فإنها أشارت إلى التحديات الجارية المتمثلة في التمييز ضد المرأة، والعنف المنزلي، وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والزواج القسري، ووفيات الأمومة. |
These targets include reducing extreme poverty by one half by the year 2015 as well as achieving universal primary education and the elimination of gender disparities in education, and reducing infant and child mortality by two thirds and maternal mortality by three quarters, while providing universal access to reproductive health services. | UN | وتشمل هذه الأهداف خفض الفقر المدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015، وتحقيق شمولية التعليم الابتدائي، والتخلص من أوجه التفاوت بين الجنسين في التعليم، وخفض وفيات الرضع والأطفال بمقدار الثلثين ووفيات الأمومة بمقدار الثلاثة أرباع، وإتاحة خدمات الصحة الإنجابية للجميع. |
71. JS1 noted with concern reports on the deteriorating quality of health services and infrastructure, and an increase in infant and maternal mortality rates. | UN | 71- ولاحظت الورقة المشتركة 1 بقلق التقارير التي تفيد تردي نوعية الخدمات الصحية وهياكلها الأساسية وزيادة معدلات وفيات الرضع ووفيات الأمومة. |
6. Infant and maternal mortality rates 10 | UN | 6- معدلات وفيات الرضع ووفيات الأمومة 11 |
The Committee urges the State party to take all necessary measures to reduce infant and maternal mortality and to facilitate the access of women and adolescent girls to sexual and reproductive health services, including family planning and birth control information. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للحد من وفيات الرُضَّع ووفيات الأمومة وتيسير وصول المرأة والفتيات المراهقات إلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة والمعلومات بشأن وسائل تنظيم النسل. |
The Committee urges the State party to take all necessary measures to reduce infant and maternal mortality and to facilitate the access of women and adolescent girls to sexual and reproductive health services, including family planning and birth control information. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للحد من وفيات الرُضَّع ووفيات الأمومة وتيسير وصول المرأة والفتيات المراهقات إلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة والمعلومات بشأن وسائل تنظيم النسل. |
In some African countries, progress in life expectancy has been slower as a result of HIV/AIDS and maternal mortality. | UN | وفي بعض البلدان الأفريقية، تباطأت وتيرة التقدم المحرز على مستوى العمر المتوقع بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ووفيات الأمومة(). |
Finally, the Committee recommends that the State party thoroughly assess the causes of all cases of maternal and infant mortality in order to develop specific and adapted strategies in that regard. | UN | وأخيراً، توصي اللجنة بأن تقيِّم الدولة الطرف أسباب جميع حالات وفيات الرضَّع ووفيات الأمومة تقييماً شاملاً ومفصلاً بغية إعداد إستراتيجيات خاصة وملائمة في هذا الصدد. |
Thanks to strong political commitments together with a nation-wide healthcare network, maternal and child mortality rate has been reduced significantly in Viet Nam. | UN | وبفضل الالتزامات السياسية القوية مقرونة بشبكة للرعاية الصحية على نطاق البلد كله، هبط معدل وفيات الأطفال ووفيات الأمومة هبوطا كبيرا في فييتنام. |
The Committee also urges the State party to take disciplinary action against checkpoint officials who are found responsible for unattended roadside births, miscarriages, and maternal deaths resulting from delays at checkpoints, as well as maltreatment of Palestinian ambulance drivers. | UN | كما تحثها على اتخاذ إجراءات تأديبية ضد المسؤولين العاملين في نقاط التفتيش الذين يتبين أنهم مسؤولون عن حالات الولادات على جانب الطريق دون مساعدة طبية وحالات الإجهاض ووفيات الأمومة بسبب التأخير في نقاط التفتيش وكذلك سوء معاملة سائقي سيارات الإسعاف الفلسطينيين. |