"ووفيات المواليد" - Translation from Arabic to English

    • and neonatal
        
    • and infant
        
    • and newborn
        
    • infant mortality
        
    • neonatal mortality
        
    • of infant
        
    • infant and
        
    • neonatal and
        
    • neonatal death
        
    • and child mortality
        
    National Pact for the Reduction of Maternal and neonatal Mortality UN الميثاق الوطني للحد من الوفيات النفاسية ووفيات المواليد الجدد
    In Kenya, malnutrition and neonatal mortality rates were radically reduced. UN كما تسنى خفض معدلات سوء التغذية ووفيات المواليد بشكل جذري في كينيا.
    (i) The system's weak capacity to combat maternal and neonatal mortality UN ' 1` ضعف قدرة النظام الصحي على مكافحة الوفيات النفاسية ووفيات المواليد
    Data were also needed on maternal and infant mortality rates in the rural areas. UN ويلزم أيضاً تقديم بيانات عن معدلات الوفيات النفاسية ووفيات المواليد في المناطق الريفية.
    Reducing maternal and newborn mortality has been a major challenge. UN وتمثل مسألة خفض الوفيات النفاسية ووفيات المواليد الجدد تحديا رئيسيا.
    So far, 71 municipalities have submitted projects for reducing maternal and neonatal mortality. UN وقد قدمت 71 بلدية إلى الآن مشاريع لتخفيض الوفيات النفاسية ووفيات المواليد.
    The Ministry also provided financial support for the undertaking of 38 studies on Maternal and neonatal Mortality. UN وقدمت الوزارة أيضا الدعم المالي لإجراء 38 دراسة عن الوفيات النفاسية ووفيات المواليد.
    Among the initiatives taken were the reproductive health programme and a strategy to reduce maternal and neonatal mortality. UN ومن بين المبادرات التي اتخذت برنامج الصحة الإنجابية واستراتيجية للحد من الوفيات النفاسية ووفيات المواليد.
    :: Development of road map for the reduction of maternal and neonatal mortality UN :: وضع خريطة طريق لخفض الوفيات النفاسية ووفيات المواليد
    The Government has also adopted and financed a road map to speed up the reduction of maternal and neonatal mortality. UN واعتمدت خارطة طريق وموّلتها لتسريع تقليص الوفيات النفاسية ووفيات المواليد.
    There are clearly therefore major constraints hindering efforts to reduce maternal and neonatal mortality. UN ويبين هذا المعوقات الكبيرة التي تعترض الحد من وفيات الأمهات النفاسية ووفيات المواليد.
    :: The celebration of Days to Combat Maternal and neonatal Mortality in September 2006 and 2007; UN :: الاحتفال بيوم مكافحة الوفيات النفاسية ووفيات المواليد في أيلول/سبتمبر 2006 و 2007؛
    The rate of Caesarean sections is 3 per cent, below the threshold of 5 per cent recommended in the context of combating maternal mortality because emergency obstetrical and neonatal services are still inaccessible, owing to the fact that too few health centres have functioning operating theatres. UN ويقل معدل الولادات القيصرية بمقدار 3 في المائة عن عتبة 5 في المائة الموصى بها في إطار مكافحة وفيات الأمهات النفاسية ووفيات المواليد.
    Efforts to strengthen health systems include capacity-building for health workers in the area of maternal, perinatal and neonatal death reviews. UN وتشمل الجهود المبذولة لتعزيز النظم الصحية بناء قدرات العاملين الصحيين في مجال دراسة الوفيات النفاسية والوفيات في فترة ما حول الولادة ووفيات المواليد.
    However, it is concerned that the highest figures for maternal and infant mortality are found among the indigenous population. UN بيد أن قلقاً يساورها لأن الشعوب الأصلية تسجل أكبر أعداد من الوفيات النفاسية ووفيات المواليد.
    This is illustrated by the common occurrence of early marriages, early pregnancies, induced abortions and high maternal and infant mortality rates. UN ويتضح ذلك من شيوع الزواج المبكر، والحمل المبكر، والإجهاض المستحث، وارتفاع نسبة الوفيات النفاسية ووفيات المواليد.
    They reveal clear priorities, with the need to reduce maternal and newborn deaths emerging as the most urgent and obvious one. UN وتُظهر هذه الاتجاهات أولويات واضحة، تتجلى من بينها الحاجة إلى تخفيض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات المواليد باعتبارها أبرز الأولويات.
    Life expectancy, infant mortality and global fertility rate UN ارتقاب العمر، ووفيات المواليد والمعدل الإجمالي للخصوبة
    Mali's population also suffers from a high rate of malnutrition, as well as high rates of child death, and high risks of infant and maternal death. UN ويعاني سكان مالي أيضا من ارتفاع معدلات سوء التغذية ومعدلات وفيات الأطفال ووفيات المواليد والوفيات النفاسية.
    reducing the number of unwanted, unplanned or high risk births, thereby contributing to the prevention of abortion, neonatal and maternal mortality UN :: خفض عدد الولادات غير المرغوب فيها وغير المنظمة والعالية المخاطر، ومن ثم الإسهام في منع الإجهاض ووفيات المواليد والأمهات
    (g) To reduce maternal, newborn and child mortality and improve the health of mothers, infants and children. UN (ز) الحد من معدلات الوفيات النفاسية ووفيات المواليد والأطفال، وتحسين صحة الأمهات والرضع والأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more