(a) To strengthen cooperation with Member States, as well as with United Nations programmes, funds and relevant agencies and non-governmental organizations, and to provide, on request, assistance in implementing the outcome of the special session, which may include adjustment of national laws and policies, development of training programmes and the establishment of mechanisms for data collection and analysis; | UN | )أ( أن يعزز التعاون مع الدول اﻷعضاء، وكذلك مع برامج اﻷمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية، وأن تقدم، لدى الطلب، المساعدة على تنفيذ النتائج التي أسفرت عنها الدورة الاستثنائية، والتي قد تشمل تعديل القوانين والسياسات الوطنية ووضع برامج تدريبية وإنشاء آليات لجمع البيانات وتحليلها؛ |
(a) To strengthen cooperation with Member States, as well as with United Nations programmes, funds and relevant agencies and non-governmental organizations, and to provide, on request, assistance in implementing the outcome of the special session, which may include the adjustment of national laws and policies, the development of training programmes and the establishment of mechanisms for data collection and analysis; | UN | )أ( تعزيز التعاون مع الدول اﻷعضاء، وكذلك مع برامج اﻷمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية، وتقديم المساعدة، لدى الطلب، على تنفيذ النتائج التي أسفرت عنها الدورة الاستثنائية، التي قد تشمل تعديل القوانين والسياسات الوطنية ووضع برامج تدريبية وإنشاء آليات لجمع البيانات وتحليلها؛ |
I would also like to convey our deep appreciation for the role of the United Nations and its relevant agencies in providing humanitarian and economic assistance to the Palestinian people, which undoubtedly contributes to alleviating their pain and suffering. | UN | وفي هذا السياق نود أيضا أن نعرب عن جزيل تقديرنا وشكرنا للدور الذي تقوم فيه الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة من دعم إنساني واقتصادي للشعب الفلسطيني لا شك أنه يساهم بشكل كبير في تخفيف معاناته وآلامه. |
His Government was requesting the United Nations and its relevant agencies to find a way to provide adequate humanitarian aid and additional resources for refugees in camps in Djibouti. the existence of thousands of homeless refugees in the capital required the assistance of UNHCR. | UN | وقال إن حكومته طلبت من اﻷمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة أن تجد طريقة لتقديم موارد معونة إنسانية وموارد إضافية كافية للاجئين في المخيمات في جيبوتي. وقال إن وجود اﻵلاف من اللاجئين ممن ليس لهم مأوى في العاصمة يحتاج الى مساعدة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |