Her delegation also appreciated the work on a new strategy for data collection and encouraged United Nations organizations and agencies to provide data. | UN | وأعربت عن تقدير وفد بلدها لعمل اللجنة على وضع استراتيجية جديدة لجمع البيانات وشجعت مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها على توفير البيانات. |
It encourages United Nations bodies and agencies to give specific attention to these and other groups and individuals, such as displaced people, communities in conflict, and post-conflict countries. | UN | وتشجع اليونسكو هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها على إيلاء اهتمام خاص لهذه المجموعات وغيرها من المجموعات والأفراد مثل المشردين والمجتمعات التي تعيش في حالة نزاع والبلدان الخارجة من النـزاعات. |
She urged all non-governmental organizations and United Nations funds, programmes and agencies to make use of the concluding observations as a basis for the next phase of Convention implementation and to give full support to follow-up efforts. | UN | وهي تحث جميع المنظمات غير الحكومية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها على استخدام الملاحظات الختامية أساساً للمرحلة التالية من تنفيذ الاتفاقية, وعلى أن تقدم الدعم الكامل لجهود المتابعة. |
We urge the United Nations and its agencies to address the issue of mass illegal immigration holistically and with vigour and urgency. | UN | ونحث الأمم المتحدة ووكالاتها على معالجة مسألة الهجرة غير القانونية الجماعية بشكل كلي وبقوة وبإلحاح. |
As a result of contingency planning begun two years ago, organs and agencies of the United Nations stand ready to begin providing assistance to South Africa. | UN | ونتيجة للتخطيط للطوارئ الذي بدأ منذ عامين، تقف أجهزة اﻷمم المتحدة ووكالاتها على أهبة الاستعداد للبدء في تقديم المساعدة إلى جنوب افريقيا. |
The High-level Panel on United Nations System-wide Coherence in the areas of development, humanitarian assistance and the environment highlighted operational incoherence among United Nations funds, programmes and agencies at the country level. | UN | وأبرز الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة فقدان الاتساق التنفيذي فيما بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها على المستوى القطري. |
Lastly, on behalf of my Government, I wish to thank the United Nations and its agencies for the assistance it has given to Papua New Guinea. | UN | أخيرا، بالنيابة عن حكومتي أود أن أشكر الأمم المتحدة ووكالاتها على ما تقدمه من مساعدات إلى بابوا غينيا الجديدة. |
The Council could encourage United Nations bodies and agencies to increase cooperation with other organizations, such as the International Organization for Migration (IOM), in developing activities against trafficking in women and children. | UN | ويستطيع المجلس أن يشجع هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها على زيادة تعاونها مع المؤسسات اﻷخرى مثل المنظمة الدولية للهجرة لتطوير أنشطة لمكافحة الاتجار في النساء واﻷطفال. |
108. However, the ability of Government ministries and agencies to monitor agreements for large concession areas is limited. | UN | 108 - ومع ذلك، فإن قدرة وزارات الحكومة ووكالاتها على رصد اتفاقات مناطق الامتياز الكبيرة هي قدرة محدودة. |
6. Encourages United Nations organs and agencies to join in this task within the framework of their responsibilities, in particular the United Nations Institute for Disarmament Research on the basis of its Disarmament and Conflict Resolution Project; | UN | ٦ - تشجع أجهزة اﻷمم المتحدة ووكالاتها على الانضمام إلى هذه المهمة في إطار مسؤولياتها، وبوجه خاص معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، استنادا إلى مشروع المعهد المتعلق بنزع السلاح وتسوية المنازعات؛ |
16. Encourages all United Nations entities, funds and agencies to work in close cooperation with national institutions in the promotion and protection of human rights; | UN | ١٦ - تشجع أيضا جميع كيانات اﻷمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها على العمل بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الوطنية على تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها؛ |
21. Encourages all United Nations entities, funds and agencies to work in close cooperation with national institutions in the promotion and protection of human rights; | UN | 21 - تشجع جميع كيانات الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها على العمل بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
21. Encourages all United Nations entities, funds and agencies to work in close cooperation with national institutions in the promotion and protection of human rights; | UN | 21 - تشجع جميع كيانات الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها على العمل بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
18. Encourages all United Nations entities, funds and agencies to work in close cooperation with national institutions in the promotion and protection of human rights; | UN | 18 - تشجع جميع كيانات الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها على العمل بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
" 6. Encourages United Nations organs and agencies to join in this task within the framework of their responsibilities, and, in particular, invites the United Nations Institute for Disarmament Research to consider assisting the Secretary-General by contributing a comparative report to such an integrated approach on the basis of its Disarmament and Conflict Resolution Project; " | UN | " ٦ - تشجع أجهزة اﻷمم المتحدة ووكالاتها على الانضمام إلى هذه المهمة في إطار مسؤولياتها، وتدعو، بوجه خاص، معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح إلى إيلاء الاعتبار لمساعدة اﻷمين العام عن طريق اﻹسهام في ذلك النهج المتكامل بتقرير مقارن يستند إلى مشروع المعهد المتعلق بنزع السلاح وتسوية المنازعات؛ " |
6. Encourages United Nations organs and agencies to join in this task within the framework of their responsibilities, in particular the United Nations Institute for Disarmament Research on the basis of its Disarmament and Conflict Resolution Project; | UN | ٦ - تشجع أجهزة اﻷمم المتحدة ووكالاتها على الانضمام إلى هذه المهمة في إطار مسؤولياتها، وبوجه خاص معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، استنادا إلى مشروع المعهد المتعلق بنزع السلاح وتسوية المنازعات؛ |
" 21. Encourages all United Nations entities, funds and agencies to work in close cooperation with national institutions in the promotion and protection of human rights; | UN | " 21 - تشجع جميع كيانات الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها على العمل بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
The capacity of the United Nations and its agencies to promote and protect human rights should be enhanced. | UN | وينبغي تعزيز قدرة الأمم المتحدة ووكالاتها على النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها. |
We fully support the leadership of the United Nations in delivering humanitarian assistance to the people in need and would like to encourage the United Nations and its agencies to continue providing emergency aid. | UN | ونحن نؤيد بشكل كامل تولي الأمم المتحدة القيادة لتقديم المساعدة الإنسانية للمحتاجين ونود تشجيع الأمم المتحدة ووكالاتها على مواصلة تقديم المعونة الطارئة. |
We are thankful to the organs and agencies of the United Nations system for the roles they have played in implementing various facets of the Barbados Programme of Action. | UN | وإننا نتوجه بالشكر ﻷجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها على اﻷدوار التي قامت بها في تنفيذ جوانب مختلفة من برنامج عمل بربادوس. |
Over the following two years, the Fund’s experience in monitoring and assessing the ways in which the expanded network supported United Nations funds, programmes and agencies at the country level would be a critical component of its work. | UN | وخلال العامين المقبلين فإن خبرة الصندوق في رصد وتقييم السبل التي تعزز بها الشبكة الموسعة صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها على الصعيد القطري ستصبح جزءا ذا أهمية حيوية من أعماله. |
In conclusion, I would like to take this opportunity to express the deep gratitude of His Majesty the King, the Indlovukazi, the Government and the people of Swaziland to the United Nations and its agencies for the many programmes of assistance undertaken in the Kingdom of Swaziland since our independence. | UN | وفي الختام، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عميق امتنان جلالة الملك، والإندلوفوكازي، وحكومة وشعب سوازيلند للأمم المتحدة ووكالاتها على برامج المساعدات الكثيرة التي تضطلع بها في مملكة سوازيلند منذ استقلالنا. |