I wish President René Préval well and assure him of the continued support of the United Nations and its agencies and programmes. | UN | واتمنى الخير للرئيس رينيه بريفال وأؤكد له أن اﻷمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها ستواصل تقديم دعمها. |
They agreed that the United Nations and its agencies and programmes must be effective, disciplined and accountable. | UN | ووافقوا على أنه يجب أن تتسم اﻷمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها بالفعالية والانضباط وأن تكون خاضعة للمساءلة. |
His Government expressed appreciation to the United Nations, its agencies and programmes, as well as other international organizations and donor countries which were continuing to provide assistance. | UN | وأعرب عن تقدير حكومته للأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها ولسائر المنظمات الدولية والبلدان المانحة لاستمرارها في تقديم المساعدة إليها. |
Without doubt, those challenges require continued reform and improvement of the organs, agencies and programmes of the United Nations, so as to keep pace with the changes in international relations and to improve their performance. | UN | لا شك أن التحديات السابق ذكرها تتطلب إصلاحات وتحسينات مستمرة في أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها لمواكبة المتغيرات في العلاقات الدولية والارتقاء بأدائها. |
I said that it would not be possible to facilitate implementation of the comprehensive peace agreement without a joint, integrated strategy among the components, agencies and programmes of the United Nations. | UN | وذكرت أنه لن يتسنى تيسير تنفيذ اتفاق السلام الشامل دون وجود استراتيجية مشتركة ومتكاملة بين عناصر الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها. |
We would like to express our profound appreciation to the entire international community, the United Nations and its agencies and programmes for the support they rendered to our country in mitigating the consequences of environmental disasters in the Aral Sea and Semipalatinsk regions. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا العميق للمجتمع الدولي برمته، وللأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها على الدعم الذي قدموه لبلدنا في التخفيف من عواقب الكوارث البيئية في بحر آرال ومناطق سيميبالاتينسك. |
" 15. At the same time, speakers stressed that there have been positive developments in the closer cooperation of international organizations, including Bretton Woods institutions, WTO and the United Nations and its agencies and programmes. | UN | " 15 - وفي الوقت نفسه، أكد المتحدثون أنه حدثت تطورات إيجابية من وراء توثيق التعاون بين المنظمات الدولية، بما فيها مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة، ووكالاتها وبرامجها. |
15. At the same time, speakers stressed that there have been positive developments in the closer cooperation of international organizations, including Bretton Woods institutions, WTO and the United Nations and its agencies and programmes. | UN | 15 - وفي الوقت نفسه، أكد المتحدثون أنه حدثت تطورات إيجابية من وراء توثيق التعاون بين المنظمات الدولية، بما فيها مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة، ووكالاتها وبرامجها. |
The Members of the United Nations must work together now to renew the Organization and its agencies and programmes and to help make this vision a reality. | UN | وعلى أعضاء اﻷمم المتحدة أن يعملوا سويا على تجديد المنظمة ووكالاتها وبرامجها والمساعدة على أن تصبح هذه الرؤية حقيقة واقعة. |
The United Nations and its agencies and programmes embody this vision -- and it is this vision that makes the United Nations so indispensable. | UN | وتجسد الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها هذه الرؤية - وهذه الرؤية هي التي تجعل الأمم المتحدة لا غنى عنها. |
17. Placing economic, social and cultural rights on the agendas of United Nations organs and bodies as well as of its agencies and programmes is essential in order to map the existing needs in their global, regional and national dimensions. | UN | ١٧ - إن إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جداول أعمال هيئات اﻷمم المتحدة وأجهزتها ووكالاتها وبرامجها أمر أساسي حتى يتسنى تحديد اﻷبعاد العالمية واﻹقليمية والوطنية للاحتياجات الحالية. |
The University should strengthen its ties with Member States and with the United Nations and its agencies and programmes while retaining its institutional independence and close association with the academic community; UNU should be at the forefront of research and training activities of vital interest to States Members of the United Nations, in particular the developing countries. | UN | وينبغي على الجامعة أن تعزز روابطها مع الدول اﻷعضاء ومع اﻷمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها في الوقت الذي تحتفظ فيه باستقلالها المؤسسي وارتباطها الوثيق بالمجتمع اﻷكاديمي؛ وينبغي أن تتصدر الجامعة أنشطة البحث والتدريب ذات اﻷهمية الحيوية للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، ولا سيما البلدان النامية. |
During my visit to Pretoria for the inauguration of Mr. Nelson Mandela as President of South Africa on 10 May 1994, I underscored the continued support of the United Nations and its agencies and programmes to the achievement of dignity, equal rights and social progress for all the people of South Africa. | UN | وفي أثناء زيارتي لبريتوريا بمناسبة تنصيب السيد نلسون مانديلا رئيسا لجمهورية جنوب افريقيا في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤، أكدت على مواصلة تقديم اﻷمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها دعمها من أجل تحقيق الكرامة والمساواة في الحقوق والتقدم الاجتماعي لشعب جنوب افريقيا قاطبة. |
During my visit to Pretoria for the inauguration of Mr. Nelson Mandela as President of South Africa on 10 May 1994, I underscored the continued support of the United Nations and its agencies and programmes to the achievement of dignity, equal rights and social progress for all the people of South Africa. | UN | وفي أثناء زيارتي لبريتوريا بمناسبة تنصيب السيد نلسون مانديلا رئيسا لجمهورية جنوب افريقيا في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤، أكدت على مواصلة تقديم اﻷمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها دعمها من أجل تحقيق الكرامة والمساواة في الحقوق والتقدم الاجتماعي لشعب جنوب افريقيا قاطبة. |
64. The United Nations and its agencies and programmes are eager to provide increased humanitarian and development assistance if Somali parties and leaders cooperate in ensuring access to those in need and safety to humanitarian workers in the country. | UN | 64 - وإن الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها تواقة لتوفير مزيد من المساعدة الإنسانية والإنمائية، شريطة أن تتعاون كل الأطراف الصومالية والقادة الصوماليين في ضمان وصول هذه المساعدة إلى من هم في حاجة إليها، وضمان الأمان لموظفي المساعدة الإنسانية في البلاد. |
15. The majority of funds, agencies and programmes of the United Nations system have also received a clear mandate from their governing bodies to work with NGOs, and have developed a wide range of mechanisms to do so. | UN | ٥١ - وقد أسندت إلى اﻷغلبية العظمى من صناديق منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها ولاية واضحة، من جانب هيئاتها اﻹدارية، للعمل مع المنظمات غير الحكومية، ووضعت مجموعة متنوعة من اﻵليات للقيام بذلك. |
They proposed that the United Nations enlarge non-governmental organization participation in the United Nations consolidated appeal formulation so that non-governmental organization initiatives and projects in the medium run can be considered, evaluated, adjusted and incorporated with cost-sharing in the country plan of action of funds, agencies and programmes of the United Nations system. | UN | واقترحوا أن توسع اﻷمم المتحدة نطاق مشاركة هذه المنظمات في صياغة النداء الموحد الصادر عن اﻷمم المتحدة بحيث يمكن النظر في مبادرات هذه المنظمات ومشاريعها في المدى المتوسط، وتقييمها، وتعديلها وإدماجها بتقاسم الكلفة في برامج العمل القطرية لصناديق منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها. |
The Advisory Committee points out that the report does not contain a comprehensive analysis of the existing United Nations Common Coding System, which is used not only by United Nations Headquarters and the main duty stations, but also by organizations, agencies and programmes of the United Nations system. | UN | وتشير اللجنة الاستشاريــة الــى أن التقريــر لا يتضمن تحليلا شاملا لنظام الترميز الموحد الحالي لﻷمم المتحدة، الذي لا يستعمله مقر اﻷمم المتحدة ومراكز العمل الرئيسية فحسب بل تستعمله أيضا مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها. |
In the light of those principles, Iraq appreciates the effective role played by the United Nations to resolve international problems. We are grateful to Mr. Ashraf Qazi, the Special Representative of the Secretary-General for Iraq for the role he is playing. Iraq hopes that the specialized agencies and programmes of the United Nations will return to Iraq to resume their part in its development and reconstruction. | UN | وفي ضوء هذه الأسس، فإن العراق يثمن الدور الفاعل للأمم المتحدة في معالجة المشاكل الدولية، ويقدر دور بعثة الأمم المتحدة والممثل الخاص للأمين العام في العراق، السيد أشرف جهانجير قاضي، ويأمل بعودة الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها المتخصصة للعمل في العراق لتفعيل دورها في برامج التنمية وإعادة الإعمار. |