"ووكالات الأمم المتحدة الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • and other United Nations agencies
        
    • other United Nations agencies and
        
    • other UN agencies
        
    • and of other United Nations agencies
        
    • other United Nations agencies to
        
    • and United Nations agencies
        
    • the other United Nations agencies
        
    • other United Nations agencies should
        
    Reimbursement to UNDP country offices and other United Nations agencies UN رد التكاليف إلى المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى
    Reimbursement of cost of services provided by UNDP and other United Nations agencies UN رد تكلفة الخدمات المقدمة من البرنامج الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى
    There was no formal and effective mechanism in place between ECA and other United Nations agencies for deliberating on possible areas of regional cooperation. UN ولم تكن هناك أية آليات رسمية فعالة بين اللجنة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى لمناقشة المجالات الممكنة للتعاون الإقليمي.
    Reimbursement of cost of services provided by UNDP and other United Nations agencies UN رد تكلفة الخدمات المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى
    Its work in this regard is pursued in cooperation with national authorities, other United Nations agencies and the NGO community. UN ويجري عمل الوكالة في هذا المجال بالتعاون مع السلطات الوطنية، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى وأوساط المنظمات غير الحكومية.
    We attach special importance to our cooperation with the United Nations Development Programme and other United Nations agencies. UN ونعلق أهمية خاصة على تعاوننا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    The group brought together representatives from the Government, national and international non-governmental organizations, donors and other United Nations agencies. UN وجمع الفريق ممثلي الحكومة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمانحين ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Further, it has continued to build partnerships with UNDP and other United Nations agencies. UN وعلاوة على ذلك، فقد ظل يبني شراكات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Reimbursement of cost of services provided by UNDP and other United Nations agencies UN سداد تكلفة الخدمات المقدّمة من البرنامج الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى
    They have also organized multiple high-level panels with OHCHR and other United Nations agencies. UN وقاموا أيضا بتنظيم اجتماعات أفرقة عديدة رفيعة المستوى مع المفوضية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Overall, 30 new memorandums of understanding were signed between UN-Women and other United Nations agencies. UN وإجمالاً، فقد جرى التوقيع على ثلاثين مذكرة تفاهم جديدة بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    A specialized agency will make more efficient use of resources, including synergies between the three Rio Conventions and other United Nations agencies: UN إن الوكالة المتخصصة ستستخدم الموارد بطريقة أكثر كفاءةً ويشمل ذلك أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Discussions are ongoing between the movement, UNAMID and other United Nations agencies about arrangements for the children to be handed over safely for reintegration. UN وتتواصل المناقشات بين حركة العدل والمساواة والعملية المختلطة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى بشأن ترتيبات تسليم الأطفال بأمان من أجل إعادة إدماجهم.
    Australia welcomes the continued presence of UNAMA and other United Nations agencies in Afghanistan's provinces and underlines the importance of United Nations agencies working in close coordination with the Afghan Government. UN وترحب أستراليا باستمرار وجود بعثة الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في مقاطعات أفغانستان، وتشدد على أهمية أن تعمل وكالات الأمم المتحدة بتنسيق وثيق مع الحكومة الأفغانية.
    65. Thirty new memorandums of understanding between UN-Women and other United Nations agencies were signed. UN 65 - ووقعت 30 مذكرة تفاهم جديدة بين الهيئة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    The Joint Logistics Operations Centre is the single point of contact for the coordination of logistical issues with the host Government, non-governmental organizations and other United Nations agencies. UN والمركز المشترك للعمليات اللوجستية هو جهة الاتصال الوحيدة لتنسيق المسائل اللوجستية مع الحكومة المضيفة، والمنظمات غير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    The consultants on those rosters should have already been screened with regard to their qualifications, references and former work with UNDP and other United Nations agencies. UN وينبغي أن يكون قد تم فرز أسماء الاستشاريين المدرجين بالقوائم فيما يتعلق بمؤهلاتهم والجهات التي يرجع إليها بشأنهم وأعمالهم السابقة مع البرنامج الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    In that regard, the United Nations Development Programme has been a vibrant partner in advancing the programmatic goals of our twin-island federation, as have UNESCO and other United Nations agencies. UN وفي ذلك الصدد، لطالما كان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شريكا نشطا في التقدم نحو تحقيق أهدافنا البرنامجية لاتحاد الجزيرتين، وينطبق الأمر أيضا على اليونسكو ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    His delegation welcomed the partnerships established with the private sector, local authorities and other United Nations agencies to enhance the capacity of UNHabitat to assist developing countries in meeting the human settlements-related Millennium Development Goals. UN ويرحب وفده بالشراكات التي أُقيمت مع القطاع الخاص، والسلطات المحلية، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى لتحسين قدرة موئل الأمم المتحدة على مساعدة البلدان النامية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمستوطنات البشرية.
    Consultations were carried out with senior management, other United Nations agencies, and outside technical experts and institutions. UN وأجريت مشاورات مع الإدارة العليا ووكالات الأمم المتحدة الأخرى ومؤسسات وخبراء تقنيين خارجيين.
    UNDP has continued to play a lead role in this area during the period under review, and collaborated closely with partner governments and other UN agencies. UN وقد واصل البرنامج الإنمائي الاضطلاع بدور رائد في هذا المجال خلال الفترة قيد الاستعراض، وتعاون بشكل وثيق مع الحكومات الشريكة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Praising the untiring and courageous action of the personnel of UNPROFOR and of other United Nations agencies in the Republic of Bosnia and Herzegovina, UN وإذ يشيد بالعمل الدؤوب والباسل الذي يقوم به أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في جمهورية البوسنة والهرسك،
    UNICEF has developed a degree of expertise in debt conversion and is in regular contact with the World Bank and other United Nations agencies to promote further use of this mechanism. UN واكتسبت اليونيسيف قدرا من الخبرة في مجال تحويل الديون وهي على اتصال منتظم بالبنك الدولي ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى للتشجيع على مواصلة استخدام هذه اﻵلية.
    Furthermore, the Department of Political Affairs is consulting other Secretariat departments and United Nations agencies with a view to ensuring a coherent approach to the Organization’s role in the implementation period. UN وعلاوة على ذلك، تجري إدارة الشؤون السياسية مشاورات مع إدارات الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى لكفالة اتباع نهج متسق للدور الذي ستضطلع به المنظمة في فترة التنفيذ.
    Similarly, differences of approximately $0.8 million were noted between the balances reported in UNFPA accounts and the other United Nations agencies. UN وبالمثل، لوحظ وجود فروق تبلغ 0.8 مليون دولار تقريبا بين الأرصدة التي أُبلغ عنها في حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    In addition, cooperation of regional agencies and other United Nations agencies should be sought. UN وباﻹضافة الى ذلك، ينبغي التماس تعاون الوكالات اﻹقليمية ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more