"ووكالات الأمم المتحدة وغيرها" - Translation from Arabic to English

    • United Nations agencies and other
        
    • United Nations and other
        
    • United Nations agencies and others
        
    The least developed countries, their development partners, United Nations agencies and other relevant actors should develop concrete action plans to integrate and implement the Programme of Action. UN وينبغي أن تضع أقل البلدان نموا، وشركاؤها الإنمائيون، ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من العوامل الفاعلة ذات الصلة خطط عمل محددة لإدماج برنامج العمل وتنفيذه.
    Monthly consultations with local authorities, local women's groups and United Nations agencies and other international partners on gender issues UN إجراء مشاورات شهرية مع السلطات المحلية والجماعات النسائية المحلية ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين بشأن المسائل الجنسانية
    :: Monthly consultations with local authorities, local women's groups and United Nations agencies and other international partners on gender issues UN :: إجراء مشاورات شهرية مع السلطات المحلية والجماعات النسائية المحلية ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين بشأن المسائل الجنسانية
    The forum will bring together representatives of Member States, United Nations agencies and other international and regional organizations and will be open to relevant non-governmental organizations. UN وسوف يضم المنتدى ممثلين للدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية وسوف يكون مفتوحا أمام المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    The Special Rapporteur, therefore, has been engaged in dialogues with treaty bodies and United Nations and other agencies, as well as civil society, in order to develop a framework for undertaking country missions. UN ولذلك يجري المقرر الخاص حوارات مع الهيئات المنشأة بمعاهدات ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات، وكذلك مع المجتمع المدني، بغية وضع إطار لإجراء زيارات قطرية.
    As a responsible Government we will continue to provide unhindered access to conflict-affected areas to the International Committee of the Red Cross, United Nations agencies and other recognized humanitarian agencies. UN وبصفتنا حكومة مسؤولة، سنستمر في توفير إمكانية الوصول دون عوائق إلى المناطق المتضررة بالصراع للجنة الدولية للصليب الأحمر ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الإنسانية المعترف بها.
    The Council requested that information in this regard be collected from States, United Nations agencies and other relevant stakeholders. UN وطلب المجلس جمع معلومات في هذا الصدد من الدول ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية صاحبة المصلحة.
    The analysis is based on reports received from Governments, United Nations agencies and other intergovernmental bodies, nongovernmental organizations and indigenous peoples' organizations. UN ويستند التحليل إلى التقارير الواردة من الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات الشعوب الأصلية.
    He would like to enhance dialogue and engagement with States, international financial institutions, United Nations agencies and other international organizations, the private sector, civil society and academia. UN وسيسعى إلى تعزيز الحوار والتعاون مع الدول، والمؤسسات المالية الدولية، ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، والأوساط الأكاديمية.
    Monthly consultations with local authorities, civil society, local women's groups and United Nations agencies and other international partners on promoting core United Nations goals UN إجراء مشاورات شهرية مع السلطات المحلية والمجتمع المدني والجماعات النسائية المحلية ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين بشأن الترويج لأهداف الأمم المتحدة الأساسية
    :: Monthly consultations with local authorities, civil society, local women's groups and United Nations agencies and other international partners on promoting core United Nations goals UN :: إجراء مشاورات شهرية مع السلطات المحلية والمجتمع المدني والجماعات النسائية المحلية ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين بشأن النهوض بأهداف الأمم المتحدة الأساسية
    This will require the full support of Member States, both donors and recipients of humanitarian aid, United Nations agencies and other humanitarian partners, and their commitment to full reporting of humanitarian assistance activities and flows. UN وسيتطلب هذا الأمر الدعم الكامل من الدول الأعضاء، وكل من الأطراف المانحة والمستفيدة من المعونة الإنسانية، ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنسانيين والتزامهم بالإبلاغ الكامل عن أنشطة وتدفقات المساعدة الإنسانية.
    Each of these countries has established evaluation management groups to guide these evaluations, with representation from Governments, United Nations agencies and other stakeholders. UN وقد أنشأ كل من هذه البلدان أفرقة لإدارة التقييم تتولى توجيه إعداد تلك التقييمات مع ممثلين من الحكومات ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    The committees, which include civil society, United Nations agencies and other development partners, are expected to enhance national ownership of recovery and development efforts. UN ويتَوَقَّع أن تقوم اللجان، التي تضم المجتمع المدني، ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من شركاء التنمية، بتعزيز الملكية الوطنية لجهود الإنعاش والتنمية.
    The Special Rapporteur warmly thanks Governments, members of civil society, United Nations agencies and other entities which have helped to provide information for the present report. UN ويتقدم المقرر الخاص بالشكر الجزيل إلى الحكومات وأعضاء المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات التي ساعدت في توفير المعلومات لإعداد هذا التقرير.
    In the coming days, I will make available a President's Summary and summaries by Chairpersons of the round tables, which will be widely distributed to all Member States, Observers, United Nations agencies and other appropriate organizations. UN وسوف أوفر لكم في الأيام المقبلة موجزا من إعداد رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة سيجري توزيعه على نطاق واسع على جميع الدول الأعضاء والمراقبين ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية.
    20. The Statistics Division should set up a technical group consisting of national statistical offices, immigration authorities, United Nations agencies and other international organizations to advance the measurement of international migration. UN 20 - ينبغي أن تنشئ الشعبة الإحصائية فريقا تقنيا يتألف من المكاتب الإحصائية الوطنية وسلطات الهجرة ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية للمضي قدما في عملية قياس الهجرة الدولية.
    249. Eighty-nine side events and related activities organized by major groups, Governments, United Nations agencies and other international organizations took place in the margins of the official meetings of the Commission's fourteenth session. UN 249- جرى تسعة وثمانون حدثا جانبيا ونشاطا من الأنشطة ذات الصلة نظمتها المجموعات الرئيسية والحكومات ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، على هامش الجلسات الرسمية للدورة الرابعة عشرة للجنة.
    UNHCR has sought to preserve the level of legal and socio-economic reintegration achieved in respect of these returnees, and to facilitate a smooth transition to longer-term development efforts led by national institutions, both governmental and non-governmental, United Nations agencies and other international organizations. UN وقد سعت المفوضية إلى الحفاظ على المستوى المحقق لإعادة الادماج القانوني والاجتماعي - الاقتصادي لهؤلاء العائدين، وتسهيل الانتقال السلس إلى الجهود الانمائية الطويلة الأجل من قبل المؤسسات الوطنية، الحكومية وغير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    UNHCR has sought to preserve the level of legal and socio-economic reintegration achieved in respect of these returnees and to facilitate a smooth transition to longer-term development efforts led by national institutions, both governmental and non-governmental, United Nations agencies and other international organizations. UN وقد سعت المفوضية إلى الحفاظ على المستوى المحقق لإعادة الادماج القانوني والاجتماعي - الاقتصادي لهؤلاء العائدين، وتسهيل الانتقال السلس إلى الجهود الانمائية الطويلة الأجل من قبل المؤسسات الوطنية، الحكومية وغير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    Over 100 participants attended, including representatives of national and local government, the military and police, the Uganda Human Rights Commission, local and international NGOs, United Nations and other international agencies, donors and IDPs themselves. UN وحضر الحلقة أكثر من 100 مشارك، بما في ذلك ممثلون للحكومة الوطنية والحكومات المحلية، وأفراد الجيش والشرطة، ولجنة حقوق الإنسان الأوغندية، والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية، ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية، والجهات المانحة، والمشردون داخلياً أنفسهم.
    In the context of some of these procedures, concern has been expressed that they give States, United Nations agencies and others the opportunity to renegotiate standards which have already been agreed upon and are in place. UN وفي سياق بعض هذه الإجراءات، أُعرب عن القلق من أنها تعطي الدول ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات فرصة إعادة التفاوض بشأن معايير سبق الاتفاق عليها ومعمول بها بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more