He praised the cooperation between UNESCO and broadcast networks and news agencies in developing countries. | UN | وأشاد بالتعاون بين اليونسكو والشبكات الإذاعيه ووكالات الأنباء في البلدان الناميه. |
The proceedings are being conducted in public in the presence of diplomats accredited to Libya and all correspondents of foreign newspapers and news agencies. | UN | وتدور المحاكمات علناً بحضور دبلوماسيين معتمدين لدى الجماهيرية وجميع مراسلي الصحف ووكالات الأنباء. |
The Foundation for the Support and Development of the Independent Print Media and news agencies of Uzbekistan and the National Electronic Media Association contribute to the democratization of the information sector. | UN | وتساهم مؤسسة دعم وتنمية وسائط الإعلام المطبوعة المستقلة ووكالات الأنباء في أوزبكستان والرابطة الوطنية لوسائط الإعلام الإلكترونية في دمقرطة قطاع الإعلام. |
They received prominent attention in national newspapers and wire services, as well as electronic media. | UN | واستأثرت هذه النشرات الصحفية باهتمام بارز من قِبَل الصحف الوطنية ووكالات الأنباء ووسائط الإعلام الإلكترونية. |
22. The regional launch was covered by major European newspapers and press agencies. | UN | 22- وحظي نشاط الإطلاق الإقليمي بتغطية كبريات الصحف ووكالات الأنباء الأوروبية. |
(v) Production in English and French of daily United Nations news dispatches for the pool of news agencies of the non-aligned countries and other regional news agencies of developing countries (MD); | UN | ' ٥ ' إصدار برقيات اﻷمم المتحدة اﻹخبارية يوميا بالانكليزية والفرنسية لمجمع وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز ووكالات اﻷنباء الاقليمية اﻷخرى التابعة للبلدان النامية )شعبة وسائط اﻹعلام(؛ |
Throughout the crisis in Iraq, for example, it provided a great number of national television organizations and international television news syndicators with a comprehensive service, including live coverage, on developments centring around the Security Council, the return of the Secretary-General to Headquarters and other events. | UN | وطوال اﻷزمة العراقية، مثلا، زود عددا كبيرا من هيئات التلفزيون الوطنية ووكالات اﻷنباء التلفزيونية الدولية بخدمات شاملة، منها التغطية الحية، بشأن التطورات المحيطة بمجلس اﻷمن، وعودة اﻷمين العام إلى المقر وغير ذلك من اﻷحداث. |
The United Nations Information Centre in Cairo translated a press release issued by the Special Committee and disseminated it to Egyptian and other Arab newspapers and news agencies. | UN | وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة بترجمة نشرة صحفية صادرة عن اللجنة الخاصة ووزعها على الصحف ووكالات الأنباء المصرية والعربية. |
Each of the 30 newspapers and news agencies has been allocated 10 million manats in financial support under a presidential order dated 21 July 2005 on the provision of financial assistance to the news media. | UN | وقد حصلت كل هيئة من هيئات التحرير الثلاثين للصحف ووكالات الأنباء على مساعدة مالية قدره 10 مليون مانات بموجب أمر رئاسي صدر في 21 تموز/يوليه 2005 بشأن المساعدة المالية لوسائط الإعلام. |
report 118 - 130 36 5. Role of the Jordanian media and news agencies in | UN | 5- دور الإعلام الأردني ووكالات الأنباء في تعزيز حقوق |
The club's co founders and main sponsors are the National Electronic Media Association and the Foundation for the Support and Development of Independent Printed Media and news agencies of Uzbekistan. | UN | واشترك كل من الرابطة الوطنية لوسائط الإعلام الالكترونية ومؤسسة دعم وتطوير وسائط الإعلام المطبوعة ووكالات الأنباء المستقلة في أوزبكستان؛ والمؤسستان هما أيضا الراعيان الرئيسيان للنادي. |
9. A press conference was held on 28 November 2005 at which the State's plan on eliminating violence against women was announced in the presence of the Minister of Justice. Several newspapers and news agencies attended. | UN | 9- عقد مؤتمر صحفي يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 تم فيه إعلان خطة الدولة لمكافحة العنف ضد المرأة بحضور وزير العدل شارك فيه عدد من الصحف ووكالات الأنباء. |
4. A press conference was held on 28 November 2005 at which the State's plan on eliminating violence against women was announced in the presence of the Minister of Justice. A number of newspapers and news agencies attended. | UN | 4- عقد مؤتمر صحفي يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 تم فيه إعلان خطة الدولة لمكافحة العنف ضد المرأة بحضور وزير العدل وبمشاركة عدد من الصحف ووكالات الأنباء. |
1. A press conference was held on 28 November 2005 at which the State's plan on eliminating violence against women was announced in the presence of the Minister of Justice. A number of newspapers and news agencies | UN | 1- عقد مؤتمر صحفي يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 تم فيه إعلان خطة الدولة لمكافحة العنف ضد المرأة بحضور السيد وزير العدل وشارك فيه عدد من الصحف ووكالات الأنباء. |
7. At a press conference held on 28 November 2005, the State's plan for combating violence against women was unveiled, in the presence of the Minister of Justice. Several newspapers and news agencies were in attendance. | UN | 7- عقد مؤتمر صحفي يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 تم فيه إعلان خطة الدولة لمكافحة العنف ضد المرأة بحضور وزير العدل شاركت فيه عدد من الصحف ووكالات الأنباء. |
27. A press conference was held on 28 November 2005 at which the state's plan on eliminating violence against women was unveiled, in the presence of the Minister of Justice. A number of newspapers and news agencies attended. | UN | 27- عقد مؤتمر صحفي يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 تم فيه إعلان خطة الدولة لمكافحة العنف ضد المرأة بحضور وزير العدل بمشاركة عدد من الصحف ووكالات الأنباء. |
In pursuance of this objective, subsidies from the General System have been granted to women's associations, associations of media professionals and bookshops, for the publication of material on women and gender and communication, for workshops, press offices and news agencies specializing in women's issues. | UN | وفي إطار هذا الهدف تم، من خلال ميزانية المساعدات، تقديم الدعم لرابطات المرأة، والموظفين الفنيين في وسائط الاتصال والمكتبات من أجل إصدار منشورات تعني بالمرأة وبنوع الجنس والاتصال، وتنظيم حلقات العمل والمكاتب الصحفية ووكالات الأنباء الخاصة بالمرأة. |
4. The Ministry of Justice, the Supreme Court, the Public Prosecutor's Office and the Ministry of Internal Affairs, together with the National News Agency, the Public Television and Radio Company of Uzbekistan and Uzbek press and news agencies, shall develop and implement a set of measures to organize a mass public information campaign on the abolition of the death penalty. | UN | 4 - تقوم وزارة العدل والمحكمة العليا ومكتب المدعي العام ووزارة الشؤون الداخلية بالتعاون مع وكالة الأنباء الوطنية وشركة الإذاعة والتلفزيون في أوزبكستان والصحافة ووكالات الأنباء بوضع وتنفيذ مجموعة من التدابير لتنظيم حملة إعلامية واسعة بشأن إلغاء عقوبة الإعدام. |
Ready-to-air coverage, which is closely monitored by resident correspondents and wire services, delivers feeds that are used by international broadcasters and television news agencies, including Reuters, Associated Press Television News (APTN) and the European Broadcast Union. | UN | وتقدم التغطية الجاهزة للبث، التي تخضع لمتابعة وثيقة من المراسلين المقيمين ووكالات الأنباء، قصاصات جاهزة للاستخدام من جانب هيئات الإذاعة والتلفزيون ووكالات الأنباء الدولية، بما فيها رويترز وأسوشيتد برس للأخبار التلفزيونية واتحاد الإذاعات الأوروبية. |
(v) Production in English and French of daily United Nations news dispatches for the pool of news agencies of the non-aligned countries and other regional news agencies of developing countries (MD); | UN | ' ٥ ' إصدار برقيات اﻷمم المتحدة اﻹخبارية يوميا بالانكليزية والفرنسية لمجمع وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز ووكالات اﻷنباء الاقليمية اﻷخرى التابعة للبلدان النامية )شعبة وسائط اﻹعلام(؛ |
Throughout the crisis in Iraq, for example, it provided a great number of national television organizations and international television news syndicators with a comprehensive service, including live coverage, on developments centring around the Security Council, the return of the Secretary-General to Headquarters and other events. | UN | وطوال اﻷزمة العراقية، مثلا، زود عددا كبيرا من هيئات التلفزيون الوطنية ووكالات اﻷنباء التلفزيونية الدولية بخدمات شاملة، منها التغطية الحية، بشأن التطورات المحيطة بمجلس اﻷمن، وعودة اﻷمين العام إلى المقر وغير ذلك من اﻷحداث. |
Interviews were conducted with various media outlets, including: Al Jazeera; Al Arabiya; the British Broadcasting Corporation; the New York Times; Radio France International; the Washington Post; and the main news wires. | UN | مقابلة أجريت مع وسائط إعلام مختلفة شملت ما يلي: قناة الجزيرة؛ وقناة العربية؛ وهيئة الإذاعة البريطانية؛ وصحيفة نيويورك تايمز؛ وإذاعة فرنسا الدولية؛ وصحيفة واشنطن بوست؛ ووكالات الأنباء الرئيسية. |