"ووكالات الدعم" - Translation from Arabic to English

    • support agencies
        
    This package included information on making an official complaint, the investigative and court process, alternative reporting options, and support agencies. UN وتضمنت تلك المجموعة معلومات عن تقديم شكوى رسمية، وإجراءات التحقيق والمحاكمة، وخيارات الإبلاغ البديلة، ووكالات الدعم.
    The delegations expressed, therefore, their appreciation for the assistance provided in the TCDC context by the organizations in the United Nations development system and other external support agencies. UN ومن ثم، أعربت الوفود عن تقديرها للمساعدة المقدمة من منظمات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالات الدعم الخارجية اﻷخرى في سياق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The delegations expressed, therefore, their appreciation for the assistance provided in the TCDC context by the organizations in the United Nations development system and other external support agencies. UN ومن ثم أعربت الوفود عن تقديرها للمساعدة المقدمة في سياق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بواسطة منظمات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالات الدعم الخارجية الاخرى.
    Germany and the former Yugoslav Republic of Macedonia, for example, consider cooperation between governmental institutions and non-governmental support agencies to be a key factor for successful action. UN فعلى سبيل المثال، تنظر ألمانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في إقامة تعاون بين المؤسسات الحكومية ووكالات الدعم غير الحكومية ليصبح ذلك عاملا رئيسيا من عوامل النجاح في تنفيذ الإجراءات.
    ii)( Setting up a system of monitoring and backstopping and adequate mechanisms which ensure that a dialogue between communities affected by desertification, planners and external support agencies effectively takes place; UN `2` إقامة نظام للرصد والمساندة، وآليات كافية، بحيث يتسنى إجراء حوار فعّال بين الجماعات المتأثرة بالتصحر، والمخططين، ووكالات الدعم الخارجي؛
    See UNCTAD (1998c). Institutions such as universities, research institutes and technical support agencies can play a vital intermediary role in strengthening the bargaining power of local firms in securing transfer of foreign technologies. UN ويمكن لبعض المؤسسات مثل الجامعات ومعاهد البحث ووكالات الدعم التقني أن تقوم بدور حيوي، كوسيط، في تعزيز قدرة الشركات المحلية على التفاوض لدى تأمين نقل التكنولوجيات الأجنبية.
    Training was conducted in Yamoussoukro and Bouaflé in June 2003, and included local government authorities, development support agencies and territorial administrative authorities. UN وقد بدأ التدريب في ياموسوكرو وبوافلي في حزيران/يونيه 2003، واشتركت فيه سلطات الحكم المحلي ووكالات الدعم الإنمائي والسلطات الإدارية الإقليمية.
    Both campaigns bring together the urban poor, city officials, national governments and external support agencies to design and implement national plans to promote security of tenure and good urban governance. UN وتوحد الحملتان جهود فقراء المناطق الحضرية ومسؤولي المدن والحكومات الوطنية ووكالات الدعم الخارجي من أجل تصميم وتنفيذ خطط وطنية تعمل على تحسين أوضاع الحيازة الآمنة والإدارة الحضرية الجيدة.
    This also means that national authorities, together with the agencies and bodies of the United Nations system and other external support agencies providing support to national programmes, should develop mechanisms and procedures to collaborate at all levels. UN ويعني هذا اﻷمر أيضا أنه ينبغي للسلطات الوطنية، بالاقتران مع وكالات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالات الدعم الخارجي اﻷخرى، أن تقوم عند تقديمها الدعم للبرامج الوطنية، باستحداث اﻵليات واﻹجراءات للتعاون على جميع المستويات.
    Part C provides information on SME research institutions and support agencies which might lead to the establishment of a database with a view to achieving better coordination in SME research and related technical cooperation activities. UN ويقدم القسم جيم معلومات عن مؤسسات البحث ووكالات الدعم المعنية بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم مما قد يؤدي إلى إنشاء قاعدة بيانات بغية تحسين التنسيق في أنشطة البحث المتعلقة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وما يتصل بها من أنشطة للتعاون التقني.
    75. The Water Supply and Sanitation Collaborative Council represents the main mechanisms for the coordination of overall policies and programmes of United Nations organizations with non-governmental organizations, bilateral organizations and other external support agencies. UN ٧٥ - ويمثل المجلس التعاوني لتوفير المياه والمرافق الصحية اﻵليات الرئيسية لتنسيق عموم سياسات منظمات اﻷمم المتحدة وبرامجها بوجه عام مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الثنائية ووكالات الدعم الخارجي اﻷخرى.
    It recognizes this as a long-term, continuing process that requires maximum participation by all stakeholders, such as government agencies, local authorities, NGOs, water-user groups, professional associations, academics and external support agencies. UN وتدرك أن هذه العملية عملية طويلة اﻷجل ومتواصلة تستلزم أقصى قدر من مشاركة أصحاب المصلحة، مثل الوكالات الحكومية، والسلطات المحلية، والمنظمات غير الحكومية، ومجموعات مستخدمي المياه، والرابطات المهنية، والمؤسسة اﻷكاديمية ووكالات الدعم الخارجي.
    (c) To promote and strengthen partnerships, formed and strengthened with Governments at all levels as well as with civil society, non-governmental organizations, the private sector, external support agencies and others, ensuring cooperation and complementarity; UN )ج( تشجيع وتعزيز علاقات التشارك التي يتم تكوينها وتعزيزها مع الحكومات على جميع اﻷصعدة ومع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ووكالات الدعم الخارجي وغيرها، بما يكفل التعاون والتكامل؛
    All countries should, as appropriate and in accordance with national plans, objectives and priorities and with the assistance of non-governmental organizations and representatives of local authorities, undertake the following activities at the national, state/provincial and local levels, with the assistance of relevant programmes and support agencies: UN وينبغي لجميع البلدان أن تضطلع باﻷنشطة التالية على الصعيدين الوطني والمحلي بمساعدة من البرامج ووكالات الدعم ذات الصلة وذلك حسب الاقتضاء ووفقا لخططها وأهدافها وأولوياتها الوطنية وبمساعدة المنظمات غير الحكومية وممثلي السلطات المحلية.
    971. Nine specific agreements have been concluded with business associations, support agencies and universities concerning the IDB/FOMIN project on quality control and food safety in small and medium-sized enterprises. UN 971- وعقدت تسعة اتفاقات نوعية مع رابطات رجال الأعمال، ووكالات الدعم والجامعات بشأن مشروع IDB/FOMIN بشأن ضبط النوعية وسلامة الأغذية في الشركات الصغيرة والمتوسطة.
    Building strategic partnerships among all stakeholders;:, including civil society, national or /local governments, the private sector, the media and national or /international support agencies, is, therefore, a shared challenge and responsibility. UN كما أن الشراكات الاستراتيجية للبناء بين جميع أصحاب المصلحة بما في ذلك المجتمع المدني والحكومات الوطنية أو المحلية والقطاع الخاص ووسائل الإعلام ووكالات الدعم الدولية أو الوطنية تمثل من ثم تحدياً مشتركاً ومسؤولية مشتركة.
    Giving serious consideration into these principles during planning and decision-making, however, can assist communities, authorities and support agencies to realize that decisions made during the earliest stages of recovery will have long--term impacts on the success and sustainability of the joint recovery efforts in recovery. UN فإذا وجهنا تفكيراً جاداً لهذه المبادئ أثناء التخطيط لصنع القرارات فإنها يمكن أن تساعد المجتمعات المحلية والسلطات ووكالات الدعم على تحقيق على إدراك أن المقررات المتخذة أثناء المراحل المبكرة من الانتعاش سوف يكون لها تأثيرات طويلة الأجل على نجاح جهود الانتعاش واستدامتها.
    6. It is envisaged that national habitat committees will consist of representatives of relevant national ministries, local authorities, civil society, the private sector, academic institutions and external support agencies. UN 6 - ومن المتوخى أن تتألف لجان الموئل الوطنية من ممثلي الوزارات الوطنية المعنية، والسلطات المحلية، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية ووكالات الدعم الخارجية.
    Relevant international cooperation partners and external support agencies; UN (ب) شركاء التعاون الدولي ذوي الصلة ووكالات الدعم الخارجي؛
    (c) To promote and strengthen partnerships, formed and strengthened with Governments at all levels as well as with civil society, non-governmental organizations, the private sector, external support agencies and others, ensuring cooperation and complementarity; UN )ج( تشجيع وتعزيز الشراكات التي يتم تكوينها وتعزيزها مع الحكومات على جميع المستويات ومع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ووكالات الدعم الخارجي وغيرها، بما يكفل التعاون والتكامل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more