Governments, regional intergovernmental bodies, United Nations agencies and non-governmental organizations are increasing efforts to improve the trend of voluntary repatriation to Somalia. | UN | وتبذل الحكومات والهيئات الحكومية الدولية اﻹقليمية ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية جهودا متزايدة لتحسين اتجاه العودة الطوعية إلى الصومال. |
The Convention emerged from a long drafting process that was marked by the active collaboration of Governments, United Nations agencies and non-governmental organizations. | UN | وقد خرجت الاتفاقية بعد عملية صياغة استغرقت وقتا طويلا تميزت بتعاون نشط من جانب الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Local authorities, United Nations agencies and non-governmental organizations are assisting UNHCR to implement projects in the areas of return. | UN | وتقدم السلطات المحلية ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المساعدة إلى المفوضية لتنفيذ المشاريع في مناطق العودة. |
Representatives of Governments of the Asian-Pacific region, United Nations agencies and NGOs attended as observers. | UN | وشارك بصفة مراقب ممثلو حكومات منطقة آسيا والمحيط الهادئ ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
The issue of internally displaced persons required intensive cooperation between Governments, United Nations agencies and NGOs. | UN | وتتطلب قضية المشردين داخلياً تعاوناً مكثفاً بين الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Funding for these organizational activities was obtained from Governments, foundations, United Nations agencies and non-governmental organizations themselves. | UN | وتم الحصول على تمويل لهذه اﻷنشطة التنظيمية من الحكومات والمؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية نفسها. |
These observers work in close cooperation with local authorities, United Nations agencies and non-governmental organizations, and assist human rights monitors and UNAMIR personnel in the performance of their respective duties. | UN | وهؤلاء المراقبون يعملون بالتعاون الوثيق مع السلطات المحلية ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ويقدمون المساعدة الى القائمين برصد حالة حقوق اﻹنسان وأفراد البعثة في أداء واجباتهم. |
My Special Representative has circulated to donor countries, United Nations agencies and non-governmental organizations, a Rwanda Emergency Normalization Plan, outlining the priority services for which both technical and financial assistance are required. | UN | وقد عمم ممثلي الخاص على البلدان المانحة ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية خطة طارئة للتطبيع في رواندا، يوجز فيها الخدمات ذات اﻷولوية التي تتطلب مساعدات تقنية ومالية معاً. |
Repeated efforts by the Special Representative of the Secretary-General and by individual United Nations agencies and non-governmental organizations to have their equipment and materials returned were unsuccessful. | UN | ولم تنجح الجهود المتكررة التي بذلها الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية كل على حدة لاستعادة معداتها وموادها. |
United Nations agencies and non-governmental organizations (NGOs) have only limited access to these people. | UN | ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ليس لديها سوى إمكانيات محدودة للوصول الى هؤلاء الناس. |
Resources have been channelled through the International Committee of the Red Cross, United Nations agencies and non-governmental organizations. | UN | وقد وجهت الموارد عن طريق اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Examples of such innovative cooperation among Governments, United Nations agencies and non-governmental organizations may be found in humanitarian operations implemented in Cambodia, the former Yugoslavia and Somalia. | UN | واﻷمثلة على هذا التعاون الابتكاري فيما بين الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تتجلى في العمليات الانسانية التي يجري تنفيذها في كمبوديا ويوغوسلافيا السابقة والصومال. |
He called upon all Governments, United Nations agencies and non-governmental organizations to provide the expert with all possible assistance to enable her to carry out that mandate. | UN | ودعا جميع الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم كل مساعدة ممكنة إلى الخبيرة، لتمكينها من الاضطلاع بولايتها. |
I call on all Member States, United Nations agencies and non-governmental organizations to provide the resources necessary to carry out the humanitarian aspects of the Protocol and the rehabilitation and reconstruction of the country. | UN | وإني أدعو جميع الدول اﻷعضاء، ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم الموارد اللازمة للاضطلاع بالجوانب اﻹنسانية من البروتوكول واصلاح البلد وتعميره. |
Examples of such innovative cooperation among Governments, United Nations agencies and non-governmental organizations may be found in humanitarian operations implemented in Cambodia, the former Yugoslavia and Somalia. | UN | واﻷمثلة على هذا التعاون الابتكاري فيما بين الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تتجلى في العمليات الانسانية التي يجري تنفيذها في كمبوديا ويوغوسلافيا السابقة والصومال. |
It also commends the efforts of States, United Nations agencies, and non-governmental organizations to provide emergency humanitarian assistance to the suffering people of Rwanda. | UN | ويثني أيضا على الجهود التي تبذلها الدول ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتقديم المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ إلى شعب رواندا المعذب. |
The United Nations Operation in Somalia (UNOSOM), United Nations agencies and non-governmental organizations (NGOs) have continued their humanitarian work in the face of serious security constraints which have claimed the lives of many Somali and expatriate relief workers. | UN | وواصلت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أعمالها اﻹنسانية مع ما تصافه قيودا أمنية خطيرة أودت بحياة كثير من العاملين في مجال اﻹغاثة من الصوماليين والمغتربين. |
Other participants in the panel were drawn from academia, United Nations agencies and NGOs. | UN | وكان المشاركون الآخرون في هذا الاجتماع ينتمون إلى الجامعات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
The meeting was attended by a large number of representatives from Governments, United Nations agencies and NGOs, as well as by participants from the private sector. | UN | وحضر الاجتماع عدد كبير من ممثلي الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية فضلا عن مشاركين من القطاع الخاص. |
However, several of the new programmes have been pilots funded by donor organizations, United Nations agencies and NGOs. | UN | بيد أن العديد من البرامج الجديدة كانت تجريبية تمولها المنظمات المانحة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
The Committee notes that the proposed definition places governments, United Nations agencies and nongovernmental organizations and educational institutions in the same category. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التعريف المقترح يصنف الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية في الفئة نفسها. |