In Cyprus, the implementation has been supported by the United Nations Development Programme and the United States Agency for International Development. | UN | وفي قبرص، دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية تطبيق هذا النهج. |
Pledges towards the funding of this important endeavour have already been made by the European Community and the United States Agency for International Development (USAID). | UN | وقدمت تعهدات بالفعل في سبيل تمويل هذه المسألة الهامة من قبل الجماعة اﻷوروبية ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية. |
Major donors such as the Department for International Development, the United States Agency for International Development, the African Development Bank and the World Bank, have partnered with corridor authorities as part of their regional development programmes. | UN | وقد أقامت جهات مانحة رئيسية، مثل إدارة التنمية الدولية ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية ومصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي، شراكات مع سلطات الممرات في إطار برامجها الإنمائية الإقليمية. |
The Association, in collaboration with the Tukenkian Foundation and the United States Agency for International Development, runs the Women's Support Center in Armenia, which provides psychological and legal aid to abused women. | UN | وتقوم الرابطة، بالتعاون مع مؤسسة توكينكيان ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، بإدارة مركز دعم المرأة في أرمينيا، الذي يقدم المعونة النفسية والقانونية للنساء المعرضات لإساءة المعاملة. |
In addition, projects were being implemented in cooperation with the World Bank and the United States Agency for International Development (USAID) to retrain practitioners of female genital mutilation for other jobs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري تنفيذ مشاريع بالتعاون مع البنك الدولي ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية لإعادة تدريب القائمين بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى على القيام بأعمال أخرى. |
It attained particular prominence with the Expanded Programme of Immunization (EPI) developed with the support of various development partners (the United Nations Children's Fund - UNICEF, WHO, the United States Agency for International Development - USAID, etc.). | UN | وقد وُجه اهتمام خاص إلى التحصين بوضع البرنامج الموسع للتحصين الذي أيده عدد من الشركاء الإنمائيين هم اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية وجهات أخرى. |
The primary funding sources include: the Bernard van Leer Foundation, UNICEF, the United States Agency for International Development, the Inter-American Foundation, the Government of Jamaica and the Jamaica Aluminium Company. | UN | وتشمل مصادر التمويل الأساسية: مؤسسة برنارد فان لير، واليونيسيف، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، ومؤسسات البلدان الأمريكية، وحكومة جامايكا، وشركة الألمنيوم الجامايكية. |
The Inter-American Development Bank, GTZ and the United States Agency for International Development are also key partners in this area. | UN | ويدخل المصرف اﻹنمائي للبلدان اﻷمريكية والوكالة اﻷلمانية للتعاون التقني ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية شركاء رئيسيين في هذا المجال. |
Some of the ex-combatants have enrolled in civil works programmes sponsored by UNMIL, the European Commission, the United States Agency for International Development and the People's Republic of China. | UN | وقد التحق بعض المقاتلين سابقا في برامج أعمال مدنية ترعاها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الاتحاد الأوروبي ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية وجمهورية الصين الشعبية. |
As a result of the project's accomplishments, the Ministry of Health of Mozambique designed a plan to cover 9 out of 10 provinces with a similar approach, with support from WHO, UNICEF, the United States Agency for International Development (USAID) and other donors. | UN | وكنتيجة لمنجزات المشروع، صممت وزارة الصحة في موزامبيق خطة لتغطية 9 من أقاليمها العشرة متبعة نفس النهج بدعم من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية ومانحين آخرين. |
A rapid assessment, analysis and planning process has been supported in 17 countries in sub-Saharan Africa through collaboration between the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), UNICEF, WFP and the United States Agency for International Development. | UN | وقُدم الدعم إلى عملية التقييم والتحليل والتخطيط بسرعة في 17 بلدا جنوب الصحراء الكبرى عن طريق التعاون بين برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية. |
the United States Agency for International Development is already adjusting its assistance programmes to take into account the human consequences of the crisis by providing support to social safety nets and financial institutional reform. | UN | ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية تكيف اﻵن برامج مساعدتها كي تأخذ في الاعتبار النتائج اﻹنسانية المترتبة على اﻷزمة من خلال توفيــر الدعــم لشبكات اﻷمن الاجتماعي وإصلاح المؤسسات المالية. |
As a result, UNEP and UNHabitat are cooperating with partners such as the World Bank, the Japanese Bank for International Cooperation, the United States Agency for International Development and others in all regions. | UN | ونتيجة لذلك، يقوم اليونيب وموئل الأمم المتحدة بالتعاون مع شركاء من قبيل البنك الدولي والبنك الياباني للتعاون الدولي ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية وغيرها في جميع الأقاليم. |
Key donors to Liberia's recovery programme are the EU member States and the United States Agency for International Development (USAID). | UN | والجهات المانحة الرئيسية لبرنامج إنعاش ليبريا هي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية. |
The programmes of the Millennium Challenge Corporation, the United States Agency for International Development and the African Growth and Opportunity Act are strong signs of the commitment of the United States to work with African nations and African institutions, such as NEPAD, on meeting the Millennium Development Goals through economic growth and poverty reduction. | UN | وتشكل برامج مؤسسة تحديات الألفية، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، والقانون المتعلق بنمو أفريقيا وموجها مؤشرات قوية على التزام الولايات المتحدة بالعمل مع الدول الأفريقية والمؤسسات الأفريقية، من قبيل الشراكة الجديدة، على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال النمو الاقتصادي والحد من الفقر. |
The meeting, organized by the Bank, consisted of a series of presentations by the various stakeholders of development assistance, including the International Monetary Fund (IMF), the Inter-American Development Bank (IDB), the European Union, the United States Agency for International Development (USAID) and the Canadian International Development Agency (CIDA). | UN | وتكوﱠن الاجتماع الذي نظمه البنك الدولي من سلسلة من البيانات التي قدمتها مختلف الجهات المؤثرة في عمليات المساعدة الانمائية، بما في ذلك صندوق النقد الدولي، ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، والاتحاد اﻷوروبي، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، والوكالة الكندية للتنمية الدولية. |
The Caribbean Environmental Programme, together with the United States Agency for International Development, have developed the Caribbean Environmental Network to improve environmental practices in the tourism industry in the region through training, pilot studies, etc. | UN | وقام برنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي، هو ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، بتهيئة شبكة بيئية لمنطقة البحر اﻷبيض المتوسط لتحسين الممارسات البيئية في صناعة السياحة بالمنطقة من خلال التدريب والدراسات التجريبية، وما الى ذلك. |
The Government of Liberia expresses its appreciation and gratitude to the United Nations system, the United States Agency for International Development, the European Union, the Bretton Woods institutions and non-governmental organizations for the invaluable contribution they made in designing the multifaceted national recovery programme. | UN | إن حكومــة ليبريــا تعرب عن تقديرها وامتنانها لمنظومة اﻷمم المتحدة، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، والاتحاد اﻷوروبي، ومؤسسات بريتون وودز، والمنظمات غير الحكومية، على المساهمة القيمة التي تقدموا بها والتي تمثلت في وضع برنامج اﻹنعاش الوطني المتعدد اﻷوجه. |
Commitments were made inter alia by the World Bank, through the International Development Association; the European Union; the Danish International Development Association; the Norwegian Agency for Development Cooperation; and the United States Agency for International Development. | UN | وتعهدت بهذه الالتزامات جهات من بينها البنك الدولي، وذلك عن طريق الرابطة الانمائية الدولية، والاتحاد الأوروبي، والرابطة الدانمركية للتنمية الدولية، والوكالة النرويجية للتعاون الانمائي، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية. |
The programme strives to maintain the best practices of the microfinance industry by adhering to the standards established for the industry by such institutions as the Consultative Group to Assist the Poorest, the United States Agency for International Development, the Microfinance Network, Calmeadow Foundation and Accion International. | UN | ويعمل البرنامج على المحافظة على أفضل الممارسات الخاصة بقطاع التمويل الصغير عن طريق التقيد بالمعايير التي حددتها لهذا القطاع مؤسسات من قبيل الفريق الاستشاري لمساعدة الفقراء، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، وشبكة التمويل الصغير، ومؤسسة كالميدو ومنظمة العمل الدولي. |