"ويأخذ التقرير في الاعتبار" - Translation from Arabic to English

    • the report takes into account
        
    • the report takes account
        
    • it takes into account
        
    the report takes into account the information submitted by member States, international organizations and beneficiary countries. UN ويأخذ التقرير في الاعتبار المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والبلدان المستفيدة.
    the report takes into account the information submitted by member states, international organizations and beneficiary countries. UN ويأخذ التقرير في الاعتبار المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والبلدان المستفيدة.
    the report takes into account the comments and recommendations of the Executive Board on the report to the Council for 1995. UN ويأخذ التقرير في الاعتبار تعليقات المجلس التنفيذي وتوصياته بشأن التقرير المقدم الى المجلس عن عام ١٩٩٥.
    2. the report takes account of information received and communications sent in the period from 1 December 2003 to 30 September 2004. UN 2- ويأخذ التقرير في الاعتبار المعلومات الواردة والبلاغات المرسلة خلال الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2004.
    it takes into account the priorities identified by the Special Representative for the second term of her mandate (A/67/230, paras. 100 - 110). UN ويأخذ التقرير في الاعتبار الأوليات التي حددتها الممثلة الخاصة للفترة الثانية لولايتها (A/67/230، الفقرات 100-110).
    the report takes into account the comments and recommendations of the Executive Board on the report to the Council for 1995. UN ويأخذ التقرير في الاعتبار تعليقات المجلس التنفيذي وتوصياته بشأن التقرير المقدم الى المجلس عن عام ١٩٩٥.
    the report takes into account the information submitted by member States, international organizations, and beneficiary countries. UN ويأخذ التقرير في الاعتبار المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والبلدان المستفيدة.
    In particular, the report takes into account the various opportunities for sport for development and peace that have been provided by the Games of the XXIX Olympiad and the XIII Paralympic Games in Beijing. UN ويأخذ التقرير في الاعتبار على وجه الخصوص الفرص المختلفة التي وفرتها دورة الألعاب الأولمبية التاسعة والعشرون ودورة الألعاب الأولمبية الثالثة عشر للمعوقين في بيجين من أجل تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    the report takes into account the results of the review conducted by previous groups of governmental experts as well as the views expressed by Member States. UN ويأخذ التقرير في الاعتبار نتائج الاستعراض الذي أجراه فريق الخبراء الحكوميين السابق فضلا عن الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء.
    the report takes into account the feedback, comments and advice received in the context of consultations with expert bodies of the United Nations, Member States and senior officials in the United Nations system. UN ويأخذ التقرير في الاعتبار الردود والتعليقات والآراء الواردة في إطار المشاورات الجارية مع الهيئات المختصة في الأمم المتحدة، والدول الأعضاء وكبار المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة.
    the report takes into account several aide-mémoires and other documents and information provided by the Government of Croatia over the last year, including an aide-mémoire dated 28 February 1997, received just before the present report went to print. UN ويأخذ التقرير في الاعتبار عدة مذكرات ووثائق ومعلومات أخرى قدمتها حكومة كرواتيا على مدار العام الماضي، بما في ذلك مذكرة مؤرخة ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧، وردت قبيل إرسال هذا التقرير للطبع.
    the report takes into account an assessment of host country benefits received to date and provides for suggested ways and means of facilitating complementarity between the roles and obligations of host Governments and of investors in the development of mineral resources within the framework of sustainable development. UN ويأخذ التقرير في الاعتبار تقييم المزايا التي حصلت عليها البلدان المضيفة حتى اﻵن ويعرض طرقا ووسائل مقترحة لتيسير التكامل بين أدوار والتزامات الحكومات المضيفة والمستثمرين في مجال تنمية الموارد المعدنية في إطار التنمية المستدامة.
    the report takes into account an assessment of host country benefits received to date and provides suggested ways and means of facilitating complementarity between the roles and obligations of host Governments and of investors in the development of mineral resources within the framework of sustainable development. UN ويأخذ التقرير في الاعتبار تقييم المزايا التي حصلت عليها البلدان المضيفة حتى اﻵن ويورد طرقا ووسائل مقترحة لتيسير التكامل بين أدوار والتزامات الحكومات المضيفة والمستثمرين في تنمية الموارد المعدنية ضمن إطار التنمية المستدامة.
    4. the report takes into account the outcome of a number of conferences and workshops that have taken place since 2001 on the topic of volunteerism. UN 4 - ويأخذ التقرير في الاعتبار النتائج التي أسفر عنها عدد من المؤتمرات وحلقات العمل التي عُقدت منذ عام 2001 حول موضوع العمل التطوعي.
    2. the report takes into account the request of the Council in its resolution 2009/1 to include information on the operational modalities and the implementation of the management and accountability system of the United Nations development and resident coordinator system, including its functional firewall. UN 2 - ويأخذ التقرير في الاعتبار طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2009/1، أن يتيح التقرير معلومات عن الطرائق التنفيذية المتبعة في نظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين، وتنفيذه، بما في ذلك جدار الحماية الوظيفية الخاص بهذا النظام().
    5. the report takes account of information received and communications sent in the period 1 December 2004 to 30 September 2005. UN 5- ويأخذ التقرير في الاعتبار المعلومات الواردة والبلاغات المرسلة خلال الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2004 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2005.
    3. the report takes account of information received and communications sent in the period 1 December 2005 to 30 September 2006. UN 3- ويأخذ التقرير في الاعتبار المعلومات الواردة والبلاغات المرسلة خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2006.
    it takes into account a letter, dated 9 February 1996, in which the newly elected President of Haiti has asked me to " take appropriate steps with a view to bringing about an extension of the mandate of UNMIH so that a gradual withdrawal may take place in the months ahead " . UN ويأخذ التقرير في الاعتبار رسالة مؤرخة ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، طلـب اليﱠ فيها الرئيس المنتخب حديثا لهايتي أن " أتخذ التدابير اللازمة بهدف تمديد ولاية بعثــة اﻷمم المتحــدة في هايتي بحيث يتم انسحابها تدريجيا خلال الشهور القادمة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more