"ويأمل الفريق" - Translation from Arabic to English

    • Group hopes
        
    • the Panel hopes
        
    • the Team hopes
        
    • Group trusts
        
    • the Group is hopeful
        
    The Group hopes that additional States will also adopt such measures. UN ويأمل الفريق أن تتخذ دول أخرى تدابير من هذا القبيـل.
    The Group hopes that the World Food Programme and the United Nations Development Programme can assist with this process. VI. Conclusions UN ويأمل الفريق أن يساعد برنامج الأغذية العالمي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذه العملية.
    The Working Group hopes that the Government of the Democratic People's Republic of Korea will adopt effective measures to clarify the outstanding cases. UN ويأمل الفريق العامل أن تتخذ حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تدابير فعالة لإيضاح حقيقة تلك الحالات المعلقة.
    the Panel hopes that the lessons drawn will be of value to the United Nations when it establishes comparable programmes in the future. UN ويأمل الفريق في أن تفيد الأمم المتحدة من الدروس المستخلصة من ذلك عند إنشائها لبرامج من هذا القبيل في المستقبل.
    148. the Panel hopes to have access to Nigeria and the materiel seized, including in the north-east and Lagos. UN 148 - ويأمل الفريق السماح له بدخول نيجيريا والاطلاع على الأعتدة المصادرة، بما في ذلك في الشمال الشرقي وفي لاغوس.
    the Team hopes to join CTED on at least two other trips to Member States before the end of the year. UN ويأمل الفريق مشاركة المديرية في رحلتين أخريين على الأقل إلى الدول الأعضاء قبل نهاية العام.
    The Group hopes now that the National Police will follow correct procedures by seeking an exemption from the Security Council Committee. UN ويأمل الفريق في أن تتبع الشرطة الوطنية الآن الإجراءات السليمة من خلال طلب استثناء من لجنة مجلس الأمن.
    The Working Group hopes that the Government will take steps to clarify the outstanding cases. UN ويأمل الفريق العامل أن تتخذ الحكومة خطوات لتوضيح تلك الحالات القائمة.
    The Working Group hopes that the Government of the Democratic People's Republic of Korea will take steps to clarify the outstanding cases. UN ويأمل الفريق العامل أن تتخذ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية خطوات لتوضيح المسألة.
    The Group hopes also to conduct consultations with interested Governments in the above-mentioned regions in the near future. UN ويأمل الفريق أيضا في إجراء مشاورات مع الحكومات المعنية في المناطق المشار إليها أعلاه في المستقبل القريب.
    The Group hopes that this will encourage and assist States in providing the Committee with information relevant to maintaining and updating the list. UN ويأمل الفريق في أن يشجع ذلك الدول ويساعدها على تزويد اللجنة بالمعلومات اللازمة للإبقاء على القائمة وتحديثها.
    The Working Group hopes to receive invitations to visit them in the near future; UN ويأمل الفريق في تلقي دعوة لزيارتهما في القريب العاجل؛
    The Working Group hopes that these new staff members can be recruited without delay. UN ويأمل الفريق العامل أن يتم تعيين هؤلاء الموظفين الجدد دون أي إبطاء.
    The Group hopes also to conduct consultations with interested Governments in the above-mentioned regions in the near future. UN ويأمل الفريق أيضا في إجراء مشاورات مع الحكومات المعنية في المناطق المشار إليها أعلاه في المستقبل القريب.
    The Working Group hopes that a positive reply can be received soon. UN ويأمل الفريق العامل أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل.
    the Panel hopes that this delay will end shortly; it has been assured that the final report will be available by early December at the latest. UN ويأمل الفريق أن ينتهي هذا التأخير في وقت قريب، وقد تلقى تأكيدات بأن التقرير النهائي سيكون متاحا بحلول بداية كانون الأول/ديسمبر كأبعد تقدير.
    the Panel hopes that this important requirement will be respected by all the organizations in the United Nations system. UN ويأمل الفريق في أن تحترم جميع المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة هذا المقتضى الهام .
    the Panel hopes that this gesture of cooperation will assist the Porter Commission in advancing its inquiry and formulating constructive recommendations for action by the Government of Uganda. UN ويأمل الفريق في أن تساعد هذه اللفتة، التي تنم عن التعاون، لجنة بورتر في تعزيز تحقيقاتها وصياغة توصيات بناءة للعمل تتبعها حكومة أوغندا.
    190. the Panel hopes that once Liberia begins to engage in the mutual evaluation process, officials will begin to understand the implications of the process. UN 190 - ويأمل الفريق بأن يبدأ المسؤولون، حالما تباشر ليبريا الانخراط في عملية التقييم المتبادل، في فهم تبعات هذه العملية.
    the Team hopes that its continued discussions with ICAO and IATA on standards and guidelines for the civil aviation industry will assist Member States towards better implementation of the Al-Qaida/Taliban arms embargo. 3. Stockpile security UN ويأمل الفريق في أن تساعد مناقشاته المتواصلة مع المنظمة، والاتحاد بشأن المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بصناعة الطيران المدني، الدول الأعضاء على أن تحسن تنفيذها للحظر على توريد الأسلحة إلى تنظيم القاعدة/حركة الطالبان.
    The Working Group trusts that the Global AIDS Fund announced by the Secretary-General will soon become operational to address the pandemic, particularly in Africa, which is host to 70 per cent of the people infected with the disease worldwide. UN ويأمل الفريق العامل أن يبدأ صندوق الإيدز العالمي، الذي أعلن الأمين العام عن إنشائه، عمله وشيكا لمواجهة هذا الوباء ولا سيما في أفريقيا، حيث يوجد 70 في المائة من مجموع المصابين بهذا المرض في العالم.
    the Group is hopeful that, with the support of the Special Representative of the Secretary-General, the Force Commander and the Chief of Staff of UNOCI, there will be continued progress. UN ويأمل الفريق في أن يستمر التقدم بدعم الممثل الخاص للأمين العام وقائد القوة وكبير موظفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more