"ويأمل وفدي أن" - Translation from Arabic to English

    • my delegation hopes that
        
    • my delegation is hopeful that
        
    • my delegation would like to see
        
    my delegation hopes that these bodies will review key problems such as the negotiation of a fissile material cut-off treaty. UN ويأمل وفدي أن تقوم هاتان الهيئتان باستعراض المشاكل الرئيسية مثل المفاوضات بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    my delegation hopes that the countries that have reservations on this matter will reconsider their position to accommodate the new international reality. UN ويأمل وفدي أن تقوم البلدان التي لديها تحفظات بشأن هذا الموضوع بإعادة النظر في موقفها بما يتمشى والواقع الدولي الجديد.
    my delegation hopes that this initiative of the Korean Government will give a new impetus to worldwide youth policies and programmes. UN ويأمل وفدي أن تعطي هذه المبادرة المقدمة من جانب الحكومة الكورية دفعة جديدة لسياسات الشباب وبرامجهم على نطاق العالم.
    my delegation hopes that, as in previous years, this resolution will be adopted by consensus at this General Assembly. UN ويأمل وفدي أن تقوم الجمعية العامة، كما فعلت في اﻷعوام الماضية، باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.
    my delegation is hopeful that these improvements will further strengthen the Council's accountability to the wider membership. UN ويأمل وفدي أن تؤدي هذه التحسينات إلى زيادة تعزيز مساءلة المجلس تجاه بقية أعضاء اﻷمم المتحدة.
    my delegation hopes that the General Assembly will be able to adopt the text by consensus due to its non-controversial nature. UN ويأمل وفدي أن تكون الجمعية العامة قادرة على اعتماد النص بتوافق الآراء نظراً لطبيعته غير المثيرة للجدل.
    my delegation hopes that this tradition can be maintained. UN ويأمل وفدي أن يكون ممكناً الحفاظ على هذا التقليد.
    my delegation hopes that, like last year, the draft resolution will be unanimously adopted by this Committee. UN ويأمل وفدي أن تعتمد هذه اللجنة، مثلما حدث العام الماضي، مشروع القرار بالإجماع.
    my delegation hopes that the new momentum in disarmament will help us to build bridges and overcome existing difficulties. UN ويأمل وفدي أن يكون في الزخم الجديد في مجال نزع السلاح ما يساعدنا على بناء الجسور وتذليل الصعوبات القائمة.
    my delegation hopes that the current session of the General Assembly will work constructively towards that end. UN ويأمل وفدي أن تعمل الدورة الرابعة والستون للجمعية العامة بطريقة بناءة من أجل بلوغ تلك الغاية.
    my delegation hopes that the draft resolution will be adopted with the overwhelming support of member countries. UN ويأمل وفدي أن يعتمد المشروع بتأييد ساحق من جانب الدول اﻷعضاء.
    my delegation hopes that the United Nations will continue to play a central role in eliminating international terrorism. UN ويأمل وفدي أن تواصل الأمم المتحدة أداء دور رئيسي في القضاء على الإرهاب الدولي.
    my delegation hopes that the Secretary-General will take this into account in his future report. UN ويأمل وفدي أن يأخذ الأمين العام هذا الموضوع في الاعتبار في تقريره المقبل.
    my delegation hopes that a more committed outcome will emerge from the Bali Action Plan. UN ويأمل وفدي أن تنبثق عن خطة عمل بالي نتيجة تنم عن التزام أكبر.
    my delegation hopes that, to the extent possible, we can reduce the number of repetitive draft resolutions. UN ويأمل وفدي أن نستطيع، بقدر الإمكان، تخفيض عدد مشاريع القرارات المتكررة.
    my delegation hopes that the Committee will make further significant contributions during this session. UN ويأمل وفدي أن تقدم اللجنة المزيد من الإسهامات الهامة في هذه الدورة.
    my delegation hopes that we can engage constructively in this important process. UN ويأمل وفدي أن نتمكن من المشاركة بشكل بناء في هذه العملية الهامة.
    my delegation hopes that the Panel adopts a comprehensive approach in that regard. UN ويأمل وفدي أن يعتمد الفريق نهجا شاملا في ذلك المجال.
    my delegation hopes that during this session much progress will be made towards bringing this lingering question to final closure. UN ويأمل وفدي أن تشهد هذه الدورة تقدماً كبيراً نحو إغلاق ملف هذه المسألة التي طال أمدها.
    my delegation hopes that this will be done soon on the basis of the initiative currently before the Council. UN ويأمل وفدي أن يتم هذا قريبا وعلى أساس المبادرة المعروضة الآن على المجلس.
    my delegation is hopeful that our deliberations will lead to the enhancing of our collective support for the Peacebuilding Commission in the exercise of its crucial mandate. UN ويأمل وفدي أن تؤدي مداولاتنا إلى تعزيز دعمنا الجماعي للجنة بناء السلام في أدائها لولايتها الحاسمة الأهمية.
    my delegation would like to see both the nuclear—weapon States and G21 delegations take more flexible positions on the issue of nuclear disarmament. UN ويأمل وفدي أن يرى وفود كل من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ومجموعة اﻟ١٢ تتخذ مواقف أكثر مرونة بشأن مسألة نزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more