All of this affects the ability of United Nations missions to deliver. | UN | ويؤثر ذلك كله على قدرة بعثات الأمم المتحدة على إنجاز ولاياتها. |
this affects also the intended expansion of employment opportunities for women. | UN | ويؤثر ذلك أيضا على التوسع المستهدف في فرص العمل للمرأة. |
this affects in particular those disadvantaged as a result of geographic location, gender, age or conflict. | UN | ويؤثر ذلك بصورة خاصة في الفئات المحرومة بسبب الموقع الجغرافي أو نوع الجنس أو العمر أو حالات النزاع. |
this has a detrimental impact on their health, security and education. | UN | ويؤثر ذلك تأثيراً سيئاً على صحة سكان الريف وأمنهم وتعليمهم. |
this has adverse effects upon their children, who do not have a parent present for most of the day. | UN | ويؤثر ذلك كثيرا على أطفالهن الذين يقضون معظم أوقات أيامهم دون حضور أحد الأبوين. |
In particular, these affect minorities, ethnic groups, migrant workers, indigenous populations, nomads, immigrants and refugees. | UN | ويؤثر ذلك بصفة خاصة على اﻷقليات، والمجموعات اﻹثنية، والعمال المهاجرين، والسكان اﻷصليين، والبدو، والمهاجرين، واللاجئين. |
this impacts on the proper functioning of the courts and affects the rights of those going through the judicial process. | UN | ويؤثر ذلك على حسن سير عمل المحاكم كما يؤثر على حقوق الأشخاص الخاضعين للعملية القضائية. |
this affects approximately 250 patients annually, of which about 30 are children. | UN | ويؤثر ذلك على ما يناهز 250 مريضا سنويا، من بينهم نحو 30 طفلا. |
this affects the overall effective rate of interest, although borrowers are often not in a position to fully appreciate it. | UN | ويؤثر ذلك على سعر الفائدة الحقيقي عموما، برغم أن المقترضين لا يتأتّى لهم في الغالب تقدير هذا الأمر على وجهه. |
this affects the right to security of other citizens in the receiving country. | UN | ويؤثر ذلك على حق بقية مواطني البلد المتلقي في الأمن. |
this affects the cohesiveness of the units and could compromise operational effectiveness. | UN | ويؤثر ذلك على تماسك الوحدات ويمكن أن يقوّض فاعليتها التشغيلية. |
this affects opportunities for social development, including the possibility of reducing absolute poverty. | UN | ويؤثر ذلك في الفرص المتاحة للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك إمكانية الحد من الفقر المطلق. |
this affects the rights of unborn children who risk being infected by their mothers. | UN | ويؤثر ذلك على حقوق الأطفال غير المولودين الذين يُحتمل إصابتهم من خلال أمهاتهم. |
this affects both the ecology of the park and the livelihood of the indigenous people living within the park. | UN | ويؤثر ذلك على كل من إيكولوجية المتنزه وأسباب عيش السكان الأصليين الذين يعيشون فيه. |
this has serious implications for water quality and the environment. | UN | ويؤثر ذلك بشكل خطير على جودة المياه، والبيئة. |
this has inevitably an impact on the time available for the Chamber to deliberate on and draft the judgement. | UN | ويؤثر ذلك حتماً على الوقت المتيسر للدائرة للتداول بالحكم وصياغته. |
this has a direct impact on the quality of education children receive. | UN | ويؤثر ذلك بصورة مباشرة في نوعية التعليم الذي يتلقاه الأطفال. |
In particular, these affect minorities, ethnic groups, migrant workers, indigenous populations, nomads, immigrants and refugees. | UN | ويؤثر ذلك بصفة خاصة على اﻷقليات، والمجموعات اﻹثنية، والعمال المهاجرين، والسكان اﻷصليين، والبدو، والمهاجرين، واللاجئين. |
In particular, these affect minorities, ethnic groups, migrant workers, indigenous populations, nomads, immigrants and refugees. | UN | ويؤثر ذلك بصفة خاصة على اﻷقليات، والمجموعات الاثنية، والعمال المهاجرين، والسكان اﻷصليين، والبدو، والمهاجرين، واللاجئين. |
In particular, these affect minorities, ethnic groups, migrant workers, indigenous populations, nomads, immigrants and refugees. | UN | ويؤثر ذلك بصفة خاصة على اﻷقليات، والمجموعات اﻹثنية، والعمال المهاجرين، والسكان اﻷصليين، والبدو، والمهاجرين، واللاجئين. |
this impacts positively on the enhancement of the performance and conduct of the Ministry's operations, as well as its clientele. | UN | ويؤثر ذلك تأثيرا إيجابيا على تعزيز أداء وسير عمليات الوزارة، فضلا عن زبائنها. |
this impacts on their children's rights, including the right to health and education. | UN | ويؤثر ذلك في حقوق أطفالهن، بما في ذلك الحق في الصحة والتعليم. |