| Iraq asserts that this approach is consistent with the practice adopted by other panels of Commissioners. | UN | ويؤكد العراق أن هذا النهج يتمشى مع الممارسة التي اعتمدتها أفرقة المفوضين الأخرى. |
| Iraq asserts that the purchase of gas masks cannot be considered as direct damage caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويؤكد العراق أن شراء الأقنعة الواقية من الغازات لا يمكن أن يعتبر ضرراً مباشراً ناجماً عن غزو العراق واحتلاله للكويت. |
| Iraq asserts that the temporary camp at Dhahran is a military establishment. | UN | 485- ويؤكد العراق أن المخيم المؤقت في الظهران هو مُنشأة عسكرية. |
| it asserts that the procedure of blowing up the ordnance did not take into consideration the damage that this procedure might cause to the environment, and suggests that alternative procedures could have been followed to minimize damage to the environment. | UN | ويؤكد العراق أن الإجراء المتمثل في تفجير الذخائر لم يُلق بالاً إلى الضرر الذي يمكن أن يسببه للبيئة، ويفترض أنه كان من الممكن اتخاذ إجراءات بديلة لتقليل الضرر الواقع على البيئة إلى أدنى الحدود. |
| Iraq contends that the losses claimed with respect to these purchase orders are not therefore within the jurisdiction of the Commission. | UN | ويؤكد العراق أن الخسائر موضوع المطالبة المتعلقة بهذين الأمرين لا تندرج بالتالي في نطاق اختصاص اللجنة؛ |
| Iraq asserts that the damage to the Wafra storage facility was not caused by Iraq, but by bombing and shelling by the Allied Coalition Forces. | UN | 331- ويؤكد العراق أن الأضرار التي لحقت بمستودعات الوفرة لم يسببها هو وإنما قصف قوات التحالف. |
| Iraq asserts that these losses are damages that cannot be considered as direct damages caused by Iraq's invasion and occupation Kuwait. | UN | 44- ويؤكد العراق أن هذه الخسائر هي أضرار لا يمكن اعتبارها بمثابة أضرار ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت. |
| Iraq asserts that these losses are damages that cannot be considered as direct damages caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 47- ويؤكد العراق أن هذه الخسائر هي أضرار لا يمكن اعتبارها بمثابة أضرار ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت. |
| Iraq asserts that the claimed expenditures are military expenditures which do not fall within the jurisdiction of the Commission in accordance with Governing Council decision 19. | UN | 74- ويؤكد العراق أن التكاليف المطالب بتعويضها تكاليف عسكرية لا تقع ضمن ولاية اللجنة عملاً بقرار مجلس الإدارة 19. |
| Iraq asserts that it is well known that ports throughout the world provide fire-control equipment for their own purposes. | UN | 86- ويؤكد العراق أن من المعلوم أن الموانئ في جميع أرجاء العالم توفر معدات مكافحة الحرائق لأغراضها الخاصة. |
| Iraq asserts that the Claimant has provided no evidence of repair contracts or third party reports of damage, and that the properties were in good condition when the Iraqi forces left Al Khafji. | UN | 431- ويؤكد العراق أن صاحب المطالبة لم يقدم أدلة على عقود الإصلاح أو تقارير من أطراف ثالثة عن الأضرار، وأن الممتلكات كانت فـي حالـة جيدة عندما غادرت القوات العراقية الخفجي. |
| Iraq asserts that the Claimant has provided no evidence that the amounts claimed were in fact expended with respect to Kuwaiti refugees. | UN | 443- ويؤكد العراق أن صاحب المطالبة لم يقدم ما يدل على أن المبالغ المطالب بها قد أُنفقت بالفعل على لاجئين كويتيين. |
| Iraq asserts that these expenses were incurred for religious festivities which had no connection with its invasion and occupation of Kuwait. | UN | 454- ويؤكد العراق أن هذه النفقات جرى تكبدها فيما يتعلق باحتفالات دينية لا صلة لها بغزو واحتلال الكويت. |
| Iraq asserts that the housemaids departed in 1992 and left because their contracts had terminated, rather than as a result of the war. | UN | 459- ويؤكد العراق أن خادمات المنازل رحلن في عام 1992 وغادرن البلد بسبب انتهاء عقودهن وليس كنتيجة للحرب. |
| Iraq asserts that there was no activity of the Iraqi Air Force in the airspace during the relevant period. | UN | 524- ويؤكد العراق أن القوة الجوية العراقية لم تقم بأي نشاط في الجو في أثناء الفترة المشار إليها. |
| Iraq asserts that evacuating the housing complex for a period of three months does not constitute direct loss or damage. | UN | 589- ويؤكد العراق أن إخلاء المجمع السكني لفترة ثلاثة أشهر لا يشكل خسارة أو ضرراً مباشراً. |
| Iraq asserts that the costs of preventive and protective measures constitute military costs within the meaning of Governing Council decision 19. | UN | 601- ويؤكد العراق أن تكاليف التدابير الوقائية والحمائية تشكل تكاليف عسكرية وفقاً لمفهوم قرار مجلس الإدارة رقم 19. |
| Iraq asserts that the loss of business income is speculative. | UN | 74- ويؤكد العراق أن الخسارة المتعلقة بالإيرادات التجارية تتميز بطابع تخميني. |
| it asserts that the contracts “covered comprehensive maintenance of the buildings and adding extensions to existing ones”. | UN | ويؤكد العراق أن العقود قد " اشتملت على أعمال صيانة شاملة للمباني وتوسعات في المباني القائمة " . |
| Iraq contends that NIOC earned extra profits exceeding its alleged losses due to the invasion-related increases in price and volume. | UN | ويؤكد العراق أن الشركة الإيرانية حصلت على أرباح إضافية تتجاوز خسائرها المزعومة نظرا للزيادات في الأسعار والأحجام بسبب الغزو. |
| Iraq contends that the assessment of the alleged loss of aviation fuel stored in the tanks is based on documents annexed to the statement of claim produced by KAFCO's consultants well after the period of occupation of Kuwait, and not enclosing " real inventories " for pre-invasion and post-invasion quantities. | UN | 193- ويؤكد العراق أن تقييم الخسائر المزعومة لوقود الطيران المخزن في الصهاريج يستند إلى وثائق مرفقة ببيان المطالبة الذي قدمه الخبراء الاستشاريون لكافكو بعد فترة طويلة من احتلال الكويت، ولم يرفقوا " عمليات جرد حقيقية " لكميات فترة ما قبل الغزو وبعدها. |