"ويؤكد المقرر الخاص أن" - Translation from Arabic to English

    • the Special Rapporteur emphasizes that
        
    • Special Rapporteur underlines that
        
    • the Special Rapporteur stresses that
        
    • Special Rapporteur underscores that
        
    • the Special Rapporteur maintains that
        
    the Special Rapporteur emphasizes that communication and public debate constitute a crucial element for human rights to become a reality. UN ويؤكد المقرر الخاص أن التواصل والنقاش العام يشكلان عنصرا حيويا كي تصبح حقوق الإنسان حقيقة واقعة.
    the Special Rapporteur emphasizes that a plurality of sources of information is essential to the discharge of his mandate. UN ويؤكد المقرر الخاص أن تعدد مصادر المعلومات ضروري للاضطلاع بولايته.
    the Special Rapporteur emphasizes that this provision is a key protection against organizations that target groups most at risk of discrimination, such as minorities, indigenous peoples and non-citizens. UN ويؤكد المقرر الخاص أن المادة المذكورة تشكل حماية أساسية من المنظمات التي تستهدف الفئات الأكثر تعرضاً للتمييز، مثل الأقليات، والشعوب الأصلية، وغير المواطنين.
    The Special Rapporteur underlines that this is the way the United Nations has been designed to work, focusing on common ground rather than division. UN ويؤكد المقرر الخاص أن هذه هي الطريقة التي تعمل بها الأمم المتحدة، أي التركيز على الأرضية المشتركة وليس على التفرقة.
    The Special Rapporteur underlines that the way to deal with these protests is not to arrest and prosecute the protesters, but to listen to their concerns and grievances and develop a system that protects their human rights. UN ويؤكد المقرر الخاص أن السبيل للتعامل مع هذه الاحتجاجات لا يكمن في اعتقال المتظاهرين ومقاضاتهم، بل في الاستماع إلى شواغلهم ومظالمهم ووضع نظام يحمي حقوق الإنسان التي ينبغي أن تكون مكفولة لهم.
    the Special Rapporteur stresses that the value-added of the mandate arises from its human rights focus. UN ويؤكد المقرر الخاص أن القيمة المضافة للولاية ناشئة عن تركيزها على حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur underscores that these various types of associations are, in most cases, regulated by different types of legislations. UN ويؤكد المقرر الخاص أن هذه الأنماط المختلفة من الجمعيات تنظمها في معظم الحالات أنماط مختلفة من التشريعات.
    the Special Rapporteur maintains that substantive engagement and access to the country would add real value to his work, and would allow the Government to communicate its views on specific issues raised in his reports. UN ويؤكد المقرر الخاص أن من شأن التعاطي الموضوعي مع إيران وحرية الدخول إليها أن يضيفا قيمة حقيقية إلى ما يقوم به من عمل وسيسمحان للحكومة بإبداء آرائها بشأن قضايا محدّدة أثيرت في تقاريره.
    the Special Rapporteur emphasizes that truth commissions are only in exceptional cases and in relation to only few initiatives, implementing agencies. UN ويؤكد المقرر الخاص أن لجان تقصي الحقائق لا تؤدي دور الوكالات المنفذة إلا في حالات استثنائية وفيما يتعلق بمبادرات محدودة.
    the Special Rapporteur emphasizes that education, including human rights education, is a key tool in countering the rise of extremist political parties, movements and groups. UN ويؤكد المقرر الخاص أن التعليم، بما في ذلك التثقيف في مجال حقوق الإنسان، هو أداة رئيسية في مواجهة صعود الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة.
    the Special Rapporteur emphasizes that the United States of America has the primary responsibility to find solutions for any individuals among those detained in Guantánamo Bay who are in need of international protection. UN ويؤكد المقرر الخاص أن الولايات المتحدة الأمريكية تتحمل المسؤولية الأولية عن إيجاد حلول لأي فرد من الأفراد المحتجزين في خليج غوانتانامو المحتاجين للحماية الدولية.
    the Special Rapporteur emphasizes that a plurality of sources of information, in addition to being essential to the discharge of his mandate, is a significant indicator of the degree of implementation of the right to freedom of opinion and expression. UN ويؤكد المقرر الخاص أن تعدد مصادر المعلومات، إضافة إلى أنه أمر أساسي للاضطلاع بولايته، يشكل مؤشراً هاماً عن مدى إعمال الحق في حرية الرأي والتعبير.
    the Special Rapporteur emphasizes that the most adequate means to promote diversity is not direct interference with media outlets, but rather more general measures to set up a free environment where independent media outlets and content producers can emerge and flourish. UN ويؤكد المقرر الخاص أن السبيل الأنسب لتعزيز التنوُّع لا يكون بالتدخل المباشر في وسائط الإعلام، بل باتخاذ تدابير عامة في سبيل إيجاد بيئة حرة يمكن فيها لوسائط الإعلام المستقلة ولواضعي المضمون المستقلين أن يظهروا ويزدهروا.
    9. the Special Rapporteur emphasizes that, if integrated into national and international health policymaking, the right to health can help establish laws, policies and practices that are sustainable, equitable, meaningful and responsive to the needs of those living in poverty. UN 9- ويؤكد المقرر الخاص أن الحق في الصحة، إذا أُدمج في عملية وضع السياسات الوطنية والدولية المتصلة بالصحة، يمكن أن يساعد في وضع قوانين وسياسات وممارسات مستدامة وعادلة وذات أهداف تلبي حاجات من يعيشون في الفقر.
    77. The Special Rapporteur underlines that investing in preventive efforts through education is crucial to protect schools and the communities they serve from the impact of natural disasters. UN 77 - ويؤكد المقرر الخاص أن الاستثمار في الجهود الوقائية من خلال التثقيف أمرٌ حاسم الأهمية لحماية المدارس والمجتمعات التي تخدمها من آثار الكوارث الطبيعية.
    The Special Rapporteur underlines that, while the rights to freedom of peaceful assembly and of association are clearly interrelated, interdependent and mutually reinforcing, they are also two separate rights. UN 4- ويؤكد المقرر الخاص أن الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات على الرغم من ترابطهما الواضح وتشابكهما وتعزيز أحدهما للآخر يمثلان أيضاً حقين منفصلين.
    The Special Rapporteur underlines that the attention and funding dedicated to education in emergencies continue to be insufficient and inadequate, and calls for more investment in preventive efforts and for a better protection of education during armed conflict. UN ويؤكد المقرر الخاص أن الاهتمام والتمويل المخصص للتعليم في حالات الطوارئ لا يزالان غير كافيين وقاصرين، ويدعو إلى المزيد من الاستثمار في الجهود الوقائية وتوفير حماية أفضل للتعليم أثناء النزاعات المسلحة.
    The Special Rapporteur underlines that fulfilling the rights to truth, justice and reparation is an important step towards addressing impunity for human rights violations in Myanmar. UN 65- ويؤكد المقرر الخاص أن حماية الحق في الحقيقة والعدالة والتعويض هو خطوة هامة نحو التصدي للإفلات من العقاب عن انتهاكات حقوق الإنسان في ميانمار.
    the Special Rapporteur stresses that his only purpose is always to examine the respect for the right to life, irrespective of any other considerations including those mentioned above. UN ويؤكد المقرر الخاص أن غرضه الوحيد دوماً هو النظر في احترام الحق في الحياة، بغض النظر عن أية اعتبارات أخرى، بما في ذلك الاعتبارين المشار إليهما أعلاه.
    130. the Special Rapporteur stresses that educational programmes as well as awarenessraising activities are essential to reduce demand for services deriving from sexual exploitation. UN 130- ويؤكد المقرر الخاص أن البرامج التثقيفية فضلاً عن أنشطة إذكاء الوعي شديدة الأهمية في تقليل الطلب على الخدمات القائمة على الاستغلال الجنسي.
    the Special Rapporteur stresses that it is critical to maintain the present level of support for the resolutions in the coming years, and for influential Member States to support the Special Rapporteur's engagement with the new leadership of the Democratic People's Republic of Korea. UN ويؤكد المقرر الخاص أن من الأهمية بمكان أن يُحافظ على المستوى الحالي من الدعم للقرارات في السنوات المقبلة، وأن تدعم الدول الأعضاء المؤثرة عمل المقرر الخاص مع القيادة الجديدة لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    The Special Rapporteur underscores that this decision, which is ultimately a subjective one, should meet a number of requirements. UN ويؤكد المقرر الخاص أن البت في هذا الأمر، وهو قرار يُتَّخذ في نهاية المطاف بناء على اعتبارات ذاتية، ينبغي أن يستوفي عدداً من الشروط.
    77. the Special Rapporteur maintains that substantive advancements in law and practice congruous with international norms and standards, as well as sustained cooperation with the special procedures and other human rights mechanisms, will contribute to durable advancements in human rights protections in the Islamic Republic of Iran. UN 77 - ويؤكد المقرر الخاص أن التطورات الموضوعية في القانون والممارسة التي تتطابق مع القواعد والمعايير الدولية، وكذلك التعاون المستمر مع آليات الإجراءات الخاصة والآليات الأخرى لحقوق الإنسان سوف تسهم في إحراز تقدم دائم في حماية حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more