"وياموسوكرو" - Translation from Arabic to English

    • and Yamoussoukro
        
    • Yamoussoukro and
        
    Intercommunity meetings to promote dialogue, national reconciliation and confidence-building at the local level were held in Bondoukou, Bouaké, Daloa, Duékoué, Koffikro, Korhogo, Odienné, San-Pedro, Touba and Yamoussoukro UN اجتماعات عقدت على مستوى المجتمع المحلي لتعزيز الحوار والمصالحة الوطنية وبناء الثقة في بوندوكو وبواكيه ودالوا وديكوي وكوفيكرو وكوروغو وأودينيه وسان بيدرو وتوبا وياموسوكرو
    Two formed police units are deployed in Abidjan and four in Bouaké, Daloa, Guiglo and Yamoussoukro. UN وتنشر وحدتان من وحدات الشرطة المشكّلة في أبيدجان، وأربع وحدات في بواكي، ودالوا، وغويغلو، وياموسوكرو.
    Local journalists trained in Abidjan and Yamoussoukro UN صحفيا محليا تم تدريبهم في أبيجان وياموسوكرو
    In Phase I, the children came from various parts of the country: Abidjan, Bouake, Yamoussoukro, and Tiebissou. UN وفي المرحلة الأولى، أتى الأطفال من مختلف أرجاء البلد: من أبيدجان وبواكي وياموسوكرو و تايبيسو.
    Welcoming the recommendations resulting from the meetings of the States of the subregion held at Banjul, Algiers, Bamako, Yamoussoukro and Niamey to establish close regional cooperation with a view to strengthening security, UN وإذ ترحب بالتوصيات الصادرة عن اجتماعات دول المنطقة دون الإقليمية، التي عقدت في بانجول والجزائر العاصمة وباماكو وياموسوكرو ونيامي، من أجل إقامة تعاون إقليمي وثيق يرمـي إلى تعزيز الأمن،
    Field visits in Abidjan, Bouaké, Bouna, Daloa, Guiglo, Korhogo, Odienné and Yamoussoukro UN القيام بزيارات ميدانية إلى أبيدجان وبواكي، وبونا، ودالوا، وغيغلو، وكورهوغو، وأودياني، وياموسوكرو
    With regard to air operations, aviation fuel is delivered directly by the vendor in Abidjan and Yamoussoukro. UN وفيما يتعلق بالعمليات الجوية، يقوم البائع بتسليم وقود الطائرات مباشرة في أبيدجان وياموسوكرو.
    The Flight Controller Supervisors will be deployed in Bouaké, Daloa and Yamoussoukro. UN وسيجري إرسال مراقبي الرحلات الجوية إلى بواكيه ودالوا وياموسوكرو.
    Five Civil Affairs Officers to be deployed in Bouaké, Daloa, Man, Guiglo and Yamoussoukro to provide support to the redeployment of state administration. UN م و خمسة موظفين للشؤون المدنية يوفدون إلى بواكي ودالووا ومان وغيغلو وياموسوكرو لتقديم الدعم في إعادة نشر إدارة الدولة.
    Formed police units are deployed in Abidjan, Bouaké, Daloa, Guiglo and Yamoussoukro. UN وتنشر وحدات الشرطة المشكلة في أبيدجان وبواكيه ودالوا وغيغلو وياموسوكرو.
    Formed police units are deployed in Abidjan, Bouaké, Daloa, Guiglo, Tai and Yamoussoukro. UN ووحدات الشرطة المشكلة منشورة في أبيدجان وبواكيه، ودالوا، وغيغلو وتاي وياموسوكرو.
    Individual police officers will be present at 23 team sites across the country, while formed police units will continue to be deployed in Abidjan, Bouaké, Daloa, Guiglo and Yamoussoukro. UN وسيتوزع فرادى ضباط الشرطة على 23 موقعا من مواقع الأفرقة في جميع أنحاء البلد، في حين سيستمر نشر وحدات الشرطة المشكلة في أبيدجان وبواكيه ودالوا وغيغلو وياموسوكرو.
    The administrative support role has increased and also covers the dependants that have joined volunteers in Abidjan and Yamoussoukro subsequent to their designation as family duty stations. UN وقد ازداد حجم دور الدعم الإداري، وهو يغطي أيضا المعالين الذين أصبحوا موجودين بصحبة المتطوعين في أبيدجان وياموسوكرو بعد أن أعطي مركزا العمل هذان صفة مركز العمل الذي يسمح فيه باصطحاب الأسرة.
    He is further concerned at the practice, often by armed men, of extorting rape victims and at the rape of girls and gang rape, such as in Aboisso, Bondoukou, Bouaké, Daloa, Daoukro, Divo, Séguéla and Yamoussoukro. UN ويساور الخبير المستقل القلق من ظاهرة الاغتصابات المتبوعة بالابتزاز، التي كثيراً ما يقترفها رجال مسلحون، ومن اغتصاب القاصرين أو عمليات الاغتصاب الجماعية، ولا سيّما في أبويسو، وبوندوكو، وبواكي، ودالوا، وداوكرو، وديفو، وسغويلا، وياموسوكرو.
    Individual police officers are deployed across the country, while formed police units are deployed in Abidjan, Bouaké, Daloa, Guiglo and Yamoussoukro. UN وينشر فرادى ضباط الشرطة في جميع أنحاء البلد، في حين تنشر وحدات الشرطة المشكلة في أبيدجان وبواكيه ودالوا وغيغلو وياموسوكرو.
    By some accounts, the administration loyal to Mr. Gbagbo has hired mercenaries estimated to number 4,500, the majority of whom are deployed in Abidjan, San-Pédro and Yamoussoukro and along the former zone of confidence, including in Danané, Douékoué, Daloa and Tiébissou. UN وحسب ما أوردته بعض التقارير، استأجرت الإدارة الموالية للسيد غباغبو عددا من المرتزقة يقدر بـ 500 4 مرتزق، نشر معظمهم في أبيدجان وسان بيدرو وياموسوكرو وعلى طول منطقة الثقة السابقة، بما في ذلك دانانيه ودويكويه ودالوا وتييبيسو.
    Welcoming the recommendations resulting from the meetings of the States of the subregion held at Banjul, Algiers, Bamako, Yamoussoukro and Niamey to establish close regional cooperation with a view to strengthening security, UN وإذ ترحب بالتوصيات الصادرة عن اجتماعات دول المنطقة دون الإقليمية، التي عقدت في بانجول والجزائر العاصمة وباماكو وياموسوكرو ونيامي، من أجل إقامة تعاون إقليمي وثيق يرمـي إلى تعزيز الأمن،
    Welcoming the recommendations resulting from the meetings of the States of the subregion held at Banjul, Algiers, Bamako, Yamoussoukro and Niamey to establish close regional cooperation with a view to strengthening security, UN وإذ ترحب بالتوصيات الصادرة عن اجتماعات دول المنطقة دون الإقليمية، التي عقدت في بانجول والجزائر العاصمة وباماكو وياموسوكرو ونيامي، من أجل إقامة تعاون إقليمي وثيق يرمـي إلى تعزيز الأمن،
    Welcoming the recommendations resulting from the meetings of the States of the subregion held at Banjul, Algiers, Bamako, Yamoussoukro and Niamey to establish close regional cooperation with a view to strengthening security, UN وإذ ترحب بالتوصيات الصادرة عن اجتماعات دول المنطقة دون الإقليمية، التي عقدت في بانجول والجزائر العاصمة وباماكو وياموسوكرو ونيامي، من أجل إقامة تعاون إقليمي وثيق يرمـي إلى تعزيز الأمن،
    Welcoming the recommendations resulting from the meetings of the States of the subregion held at Banjul, Algiers, Bamako, Yamoussoukro and Niamey to establish close regional cooperation with a view to strengthening security, UN وإذ ترحب بالتوصيات الصادرة عن اجتماعات دول المنطقة دون الإقليمية، التي عقدت في بانجول والجزائر العاصمة وباماكو وياموسوكرو ونيامي، من أجل إقامة تعاون إقليمي وثيق يرمـي إلى تعزيز الأمن،
    Welcoming the recommendations resulting from the meetings of the States of the subregion held at Banjul, Algiers, Bamako, Yamoussoukro and Niamey to establish close regional cooperation with a view to strengthening security, UN وإذ ترحب بالتوصيات الصادرة عن اجتماعات دول المنطقة دون الإقليمية، التي عقدت في بانجول والجزائر العاصمة وباماكو وياموسوكرو ونيامي، من أجل إقامة تعاون إقليمي وثيق يرمـي إلى تعزيز الأمن،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more