the total value of those contracts was $48.6 million; | UN | ويبلغ مجموع قيمة هذه العقود 48.6 مليون دولار؛ |
the total value of these claims amounts to some $38 million. | UN | ويبلغ مجموع قيمة هذه المطالبات ٣٨ مليون دولار. |
the total value of these projects is Euro915.000 and their implementation would generate 183 jobs. | UN | ويبلغ مجموع قيمة هذه المشاريع 000 915 يورو سيؤدّي تنفيذها إلى إيجاد 183 فرصة عمل. |
the total value of the destroyed houses and the property removed from them, by the most modest calculations, amounts to no less than $10 billion. | UN | ويبلغ مجموع قيمة المنازل المدمرة والممتلكات المنقولة منها، على أقل تقدير، ما لا يقل عن ٠١ مليارات دولار. |
the total value of the shipment is f.o.b. US$ 161,808.23; | UN | ويبلغ مجموع قيمة الشحنة ٨٠٨,٢٣ ١٦١ من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية، تسليم ظهر السفينة؛ |
the total value of the shipment is f.o.b. US$ 200,746.70 | UN | ويبلغ مجموع قيمة الشحنة ٧٤٦,٧٠ ٢٠٠ من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية، تسليم ظهر السفينة. |
the total value of the shipment is US$ 531,636. | UN | ويبلغ مجموع قيمة الشحنة ٦٣٦ ٥٣١ من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
the total value of the shipment is f.o.b. US$ 155,355.12. | UN | ويبلغ مجموع قيمة الشحنة ٣٣٥,١٢ ١٥٥ من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية، تسليم ظهر السفينة. |
the total value of these projects is $3,766,711, of which $288,000 remains to be disbursed. | UN | ويبلغ مجموع قيمة هذه المشاريع ٧١١ ٧٦٦ ٣ دولارا بقي منها ٠٠٠ ٢٨٨ دولار دون انفاق. |
the total value of these inter-agency agreements is $4,045,389. | UN | ويبلغ مجموع قيمة هذه الاتفاقات المشتركة بين الوكالات ٥٨٩ ٤٠٤ دولارا. |
the total value of these procurement actions amounted to $25.1 million, equivalent to 24 per cent of the total value of items referred to the Contracts Committee. | UN | ويبلغ مجموع قيمة عمليات الشراء هذه ٢٥,١ مليون دولار، ما يعادل ٢٤ في المائة من مجموع قيمة البنود المحالة إلى لجنة العقود. |
(i) Two (2) boats for patrol purposes from Italy through the entry point of Rusumo, Rwanda, through the port of Dar es Salaam. the total value of the shipment is c.i.f. | UN | ' ١ ' زورقان ﻷغراض الدورية من إيطاليا عن طريق نقطة الدخول في روسومو، رواندا، مرورا بميناء دار السلام؛ ويبلغ مجموع قيمة الشحنة ٠٠٠ ٢٩١ من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية، شاملا التكلفة والتأمين والشحن؛ |
Dar es Salaam, US$ 291,000; (ii) Sixty-five (65) Toyota cars from Dubai through the entry point of Rusumo, Rwanda, through the port of Dar es Salaam. the total value of the shipment is, c.i.f. | UN | ' ٢ ' خمس وستون )٦٥( سيارة تويوتا من دبي عن طريق نقطة الدخول في روسومو، رواندا، مرورا بميناء دار السلام؛ ويبلغ مجموع قيمة الشحنة ٠٣٠ ٢٧٩ ١ من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية، شاملا التكلفة والتأمين والشحن؛ |
(iii) One hundred twenty-two (122) Tata vehicles for military use, from Singapore through the entry point of Rusumo, Rwanda, through the port of Dar es Salaam. the total value of the shipment is, c.i.f. Dar es Salaam, US$ 4,317,500. | UN | ' ٣ ' مائة واثنتان وعشرون )١٢٢( مركبة تاتا للاستعمال العسكري، من سنغافورة عن طريق نقطة الدخول في روسومو، رواندا، مرورا بميناء دار السلام؛ ويبلغ مجموع قيمة الشحنة ٥٠٠ ٣١٧ ٤ من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية، شاملا التكلفة والشحن. |