"ويتألف من" - Translation from Arabic to English

    • consisting of
        
    • consists of
        
    • composed of
        
    • comprising
        
    • consist of
        
    • is made up of
        
    • comprised of
        
    • it comprises a
        
    The Council is the organization’s highest body, consisting of the director-generals of customs from all member States, who meet once a year. UN والمجلس هو أعلى جهاز في المنظمة، ويتألف من المديرين العامين للجمارك في جميع الدول اﻷعضاء الذين يجتمعون مرة في السنة.
    The Consell General is the main body representing the people, consisting of a single chamber. UN والمجلس الأعلى هو أهم هيئة تمثل الشعب ويتألف من غرفة واحدة.
    Part Two is the substantive part and consists of three sections. UN أما الجزء الثاني فهو الجزء الموضوعي ويتألف من ثلاثة فروع.
    Chaired by the Special Representative of the Secretary-General, it consists of the United Nations country team representatives; UN وهو برئاسة الممثل الخاص للأمين العام، ويتألف من ممثلي الفريق القطري للأمم المتحدة؛
    composed of nine members, it must be multi-ethnic and include both local and international members. UN ويتألف من تسعة أعضاء ويجب أن يكون متعدد الإثنيات ويشمل أعضاء محليين ودوليين على السواء.
    It is currently being dealt with by a working group created by the Coordination Council and composed of representatives of all relevant sections of the Tribunal. UN ويعالجها في الوقت الراهن فريق عامل أنشأه مجلس التنسيق ويتألف من ممثلين عن جميع الأقسام ذات الصلة في المحكمة.
    The Council was replaced by a Forum to serve the need for communication with user environments and comprising the same groups of stakeholders. UN واستعيض عن المجلس بمحفل يعنى بتلبية احتياجات الاتصال مع بيئات المستعملين، ويتألف من مجموعات أصحاب المصلحة ذاتها.
    An informal working group on working methods, consisting of the members of the Bureau and any other interested Committee members, would meet during the eighty-first session and make proposals. UN وسوف يجتمع فريق عامل غير رسمي معني بطرق العمل ويتألف من أعضاء المكتب وأي أعضاء آخرين راغبين من أعضاء اللجنة أثناء الدورة الحادية والثمانين ويقدم اقتراحات.
    The total number of assistant judges is 12, consisting of 5 women and 7 men. UN والعدد الكلي للقضاة المساعدين هو 12، ويتألف من 5 نساء و 7 رجال.
    The three Mission components have been transformed into a new two-pillar structure consisting of an executive and a strengthening division. UN وحوِّلت عناصر البعثة الثلاثة إلى هيكل جديد يقوم على ركيزتين ويتألف من شعبة تنفيذية وأخرى تعزيزية.
    The main army, consisting of the Virginia, Maryland, and Pennsylvania brigades... is moving to Middle Brook Open Subtitles الجيش الرئيسي ويتألف من فيرجينيا و ميرلاند و الوية بنسلفانية يتحرك الى ميدل بروك
    It consists of 45 private clinics, 34 doctor's surgeries and 3 private hospitals. UN ويتألف من 45 مصحة خاصة و34 عيادة طبية و3 مستشفيات خاصة.
    Its collegial body is the Council of Ministers, chaired by the President of the Republic and consists of the Prime Minister, the Ministers and the Secretaries of State. UN وتتمثل هيئتها في مجلس الوزراء الذي يرأسه رئيس الجمهورية ويتألف من رئيس الوزراء ووزراء الدولة.
    The Parliament of Lesotho is bicameral and consists of the Senate as the upper house and of the National Assembly as the lower house. UN ويتكون برلمان ليسوتو من غرفتين ويتألف من مجلس الشيوخ بوصفه المجلس الأعلى والجمعية الوطنية بوصفها المجلس الأدنى.
    The activities of this programme have been mainly concentrated in the Gaza Strip, and it is composed of three subprogrammes. UN وتركزت أنشطة هذا البرنامج بصورة رئيسية في قطاع غزة، ويتألف من ثلاثة برامج فرعية.
    It is composed of a Policy Research Unit and a Documentation and Information Unit. UN ويتألف من وحدة لبحوث السياسات ووحدة للتوثيق والمعلومات.
    (i) The review would be conducted in one working group, chaired by the President of the Human Rights Council and composed of the 47 States members of the Council. UN ' 1` يجرى الاستعراض في إطار فريق عامل واحد، يرأسه رئيس مجلس حقوق الإنسان ويتألف من 47 دولة عضوا في المجلس.
    Administration of an average of 393 civilian personnel, comprising 236 international staff and 157 national staff (excluding 8 staff in the Regional Service Centre) UN متوسطه 393 موظفا ويتألف من 236 موظفا دوليا بشؤونهم الإدارية خلال الفترة، ويضم هذا العدد 216
    The collegiate body of the executive is the Council of ministers, comprising the President, the Vice President or Vice Presidents, and the ministers. UN والهيئة الجماعية للسلطة التنفيذية هي مجلس الوزراء، ويتألف من الرئيس ونائب الرئيس أو نواب الرئيس والوزراء.
    A working group under the Commissioner for Human Rights, comprising representatives of civil society and State bodies was tasked with examining cases of torture and cruel, inhuman or degrading treatment. UN وهناك فريق عمل يخضع لمؤسسة المدافع عن حقوق الإنسان ويتألف من ممثلي المجتمع المدني وأجهزة الدولة وهو مكلف بدراسة حالات التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The highest authority of the Organization shall be the International Jute Council, which shall consist of all the members of the Organization. UN المجلس الدولي للجوت هو أعلى سلطة في المنظمة. ويتألف من جميع أعضاء المنظمة.
    SEPREM also has an Advisory Board, which is part of the SEPREM structure and is made up of representatives of ministries, State secretariats and social funds. UN ولدى المكتب أيضا مجلس استشاري يندرج ضمن هيكله ويتألف من ممثلي الوزارات وأمانات الدولة والصناديق الاجتماعية.
    This group met on a quarterly basis and it comprised of representatives from: UN ويجتمع هذا الفريق مرة كل ثلاثة أشهر، ويتألف من ممثلين من:
    it comprises a Speaker, seven members elected from single-member constituencies, the same two ex officio members as in the Executive Council and two members nominated by the Governor, one of whom is appointed upon the advice of the Chief Minister and the other after consultation with the Chief Minister and the Leader of the Opposition. UN ويتألف من رئيس، وسبعة أعضاء ينتخبون من دوائر انتخابية بممثل وحيد عن كل منها، ونفس العضوين المنضمين إلى المجلس التنفيذي بحكم منصبيهما، وعضوين يرشحهما الحاكم، يعيَّن أحدهما عملا بمشورة الوزير الأول ويعين الثاني بعد التشاور مع الوزير الأول ومع زعيم المعارضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more