No, he offered to come and talk to you for me. | Open Subtitles | لا، لقد عرض عليّ أن يأتي ويتحدث معكِ من أجلي |
One of the briefing officers that was taking us around and talking about what was going on, they said that there had been over a hundred crashes in that four corners area. | Open Subtitles | أحد الضباط الموجِّهين الذي كان يتجول بنا ويتحدث عما كان يجري، قال بأنه كان هناك أكثر من 100 حادثة تحطم |
In the aforesaid letter, the representative of the Israeli regime talks about security and peace and stability in the Middle East region. | UN | ويتحدث ممثل النظام الإسرائيلي، في الرسالة المذكورة آنفا، عن الأمن والسلام والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط. |
It is mainly men speaking about it, while women are most affected. | UN | ويتحدث الرجال بشكل أساسي عن هذا الموضوع، في حين أن النساء هن الأكثر تضرراً. |
His first language is English; he speaks French fluently and has a basic knowledge of Spanish, Italian and German. | UN | ولغته الأولى هي الإنكليزية ويتحدث الفرنسية بطلاقة ولديه إلمام بمبادئ اللغات الإسبانية والألمانية والإيطالية. |
Most Liberians speak one of the 16 ethnic languages. | UN | ويتحدث معظم الليبريين لغة واحدة من بين اللغات العرقية الست عشرة. |
He coulda came out here to talk to one of us. | Open Subtitles | كان يمكنه أن يأتى هنا ويتحدث إلى أي أحد فينا |
How did the Viet Nam war end? The American eagle had to go to see the Viet Cong and talk to them. | UN | وكيف انتهت حرب فييت نام؟ كان على النسر الأمريكي أن يذهب إلى الفييت كونغ ويتحدث إليهم. |
These men are right on the edge and he wants to rile them up more by talking about a lying, thieving captain, then stand on a deserted beach and talk about an election. | Open Subtitles | وهو يريد أن يغضبهم أكثر بإخبارهم عن قبطان كاذب ولص ثم يقف على شاطئ مهجور ويتحدث عن انتخابات |
To me, this gentleman is a person of interest and somebody needs to find him and talk to him. | Open Subtitles | بالنسبة ليّ، هذا السيّد المثير الإهتمام وعلى أحدهم يجب أن يجده ويتحدث إليه. |
At our meetings, he would just keep talking and talking and talking until everyone agreed to do whatever he said. | Open Subtitles | في إجتماعاتنا كان يتحدث ويتحدث يتحدث عن يوافق الجميع على القيام بما يقوله |
Yeah well, he could be alive and talking if we've been a bit quicker. | Open Subtitles | نعم حسناً ، كان يمكن أن يكون حي ويتحدث لو كنا أسرع بقدر قليل |
It's about the driver of the prison transport. She's saying he's awake and talking. | Open Subtitles | إنه بشأن سائق شاحنة السجن إنها تقول أنه مستيقظ ويتحدث. |
The Foreign Minister of Pakistan talks about Security Council resolutions on Kashmir as sacrosanct. | UN | ويتحدث وزير خارجية باكستان عن قرارات مجلس اﻷمن بشأن كشمير على أنها قرارات مقدسة. |
Crane dresses funny, yeah, and-and he talks like a Jane Austen novel. | Open Subtitles | أن كرين يرتدي ملابس غريبة نعم ، ويتحدث مثل رواية جين أوستن |
Oh, and speaking of Valentine's Day, I haven't forgotten about you tonight. | Open Subtitles | أوه، ويتحدث عيد الحب، وأنا لم نسيت عنك هذه الليلة. |
- [wheezing, speaking indistinctly] [inhales sharply, burps] [speaking indistinctly] Wind. | Open Subtitles | التنفس، ويتحدث بغموض يستنشق بشكل حاد، التجشؤ يتحدث بغموض الرياح. |
he speaks fluent Hebrew and communicated with the soldiers in Hebrew. | UN | ويتحدث عباس إبراهيم أحمد حلاوة العبرية بطلاقة، وكان يتكلم إلى الجنود بالعبرية. |
His first language is English and he speaks French fluently and has a basic knowledge of Spanish, Italian and German. | UN | ولغته الأولى هي الإنكليزية ويتحدث الفرنسية بطلاقة ولديه إلمام بمبادئ اللغات الإسبانية والألمانية والإيطالية. |
Several advisers speak and understand the languages of various indigenous peoples and demonstrate an understanding of their cultures. | UN | ويتحدث العديد من المستشارين ويفهمون لغات شعوب أصلية مختلفة، ويبدون تفهمهم لثقافاتها. |
It would also be desirable for the Panel to visit the border areas and speak with the local people. | UN | وينبغي عليه كذلك أن ينتقل على الميدان في المناطق الحدودية ويتحدث إلى المجموعات السكانية المحلية. |
The Declaration spoke of the duty, rather than the possibility, of cooperating in the peaceful uses of outer space. | UN | ويتحدث الإعلان عن واجب التعاون في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وليس عن إمكانية هذا التعاون. |
Our national anthem speaks of our land of freedom, hope and glory. | UN | ويتحدث نشيدنا الوطني عن أرضنا باعتبارها أرضا للحرية والأمل والمجد. |
Now he's trying to make up for it with some backdoor shit in his code, and he's talking to corporate Jacks like you. | Open Subtitles | والآن يحاول أن يصلح الأمور عن طريق إدخال باب سري في تصميم البرنامج ويتحدث لشركات نصابة مثل شركتك |
Muhammad and mentions him by name and says a little bit about what he did. | Open Subtitles | محمد ويذكره بالأسم ويتحدث قليلاً حول ما فعله |