"ويتحدث" - Translation from Arabic to English

    • and talk
        
    • and talking
        
    • talks
        
    • speaking
        
    • he speaks
        
    • speak
        
    • talk to
        
    • spoke
        
    • speaks of
        
    • and he's talking
        
    • mentions
        
    No, he offered to come and talk to you for me. Open Subtitles لا، لقد عرض عليّ أن يأتي ويتحدث معكِ من أجلي
    One of the briefing officers that was taking us around and talking about what was going on, they said that there had been over a hundred crashes in that four corners area. Open Subtitles أحد الضباط الموجِّهين الذي كان يتجول بنا ويتحدث عما كان يجري، قال بأنه كان هناك أكثر من 100 حادثة تحطم
    In the aforesaid letter, the representative of the Israeli regime talks about security and peace and stability in the Middle East region. UN ويتحدث ممثل النظام الإسرائيلي، في الرسالة المذكورة آنفا، عن الأمن والسلام والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط.
    It is mainly men speaking about it, while women are most affected. UN ويتحدث الرجال بشكل أساسي عن هذا الموضوع، في حين أن النساء هن الأكثر تضرراً.
    His first language is English; he speaks French fluently and has a basic knowledge of Spanish, Italian and German. UN ولغته الأولى هي الإنكليزية ويتحدث الفرنسية بطلاقة ولديه إلمام بمبادئ اللغات الإسبانية والألمانية والإيطالية.
    Most Liberians speak one of the 16 ethnic languages. UN ويتحدث معظم الليبريين لغة واحدة من بين اللغات العرقية الست عشرة.
    He coulda came out here to talk to one of us. Open Subtitles كان يمكنه أن يأتى هنا ويتحدث إلى أي أحد فينا
    How did the Viet Nam war end? The American eagle had to go to see the Viet Cong and talk to them. UN وكيف انتهت حرب فييت نام؟ كان على النسر الأمريكي أن يذهب إلى الفييت كونغ ويتحدث إليهم.
    These men are right on the edge and he wants to rile them up more by talking about a lying, thieving captain, then stand on a deserted beach and talk about an election. Open Subtitles وهو يريد أن يغضبهم أكثر بإخبارهم عن قبطان كاذب ولص ثم يقف على شاطئ مهجور ويتحدث عن انتخابات
    To me, this gentleman is a person of interest and somebody needs to find him and talk to him. Open Subtitles بالنسبة ليّ، هذا السيّد المثير الإهتمام وعلى أحدهم يجب أن يجده ويتحدث إليه.
    At our meetings, he would just keep talking and talking and talking until everyone agreed to do whatever he said. Open Subtitles في إجتماعاتنا كان يتحدث ويتحدث يتحدث عن يوافق الجميع على القيام بما يقوله
    Yeah well, he could be alive and talking if we've been a bit quicker. Open Subtitles نعم حسناً ، كان يمكن أن يكون حي ويتحدث لو كنا أسرع بقدر قليل
    It's about the driver of the prison transport. She's saying he's awake and talking. Open Subtitles إنه بشأن سائق شاحنة السجن إنها تقول أنه مستيقظ ويتحدث.
    The Foreign Minister of Pakistan talks about Security Council resolutions on Kashmir as sacrosanct. UN ويتحدث وزير خارجية باكستان عن قرارات مجلس اﻷمن بشأن كشمير على أنها قرارات مقدسة.
    Crane dresses funny, yeah, and-and he talks like a Jane Austen novel. Open Subtitles أن كرين يرتدي ملابس غريبة نعم ، ويتحدث مثل رواية جين أوستن
    Oh, and speaking of Valentine's Day, I haven't forgotten about you tonight. Open Subtitles أوه، ويتحدث عيد الحب، وأنا لم نسيت عنك هذه الليلة.
    - [wheezing, speaking indistinctly] [inhales sharply, burps] [speaking indistinctly] Wind. Open Subtitles التنفس، ويتحدث بغموض يستنشق بشكل حاد، التجشؤ يتحدث بغموض الرياح.
    he speaks fluent Hebrew and communicated with the soldiers in Hebrew. UN ويتحدث عباس إبراهيم أحمد حلاوة العبرية بطلاقة، وكان يتكلم إلى الجنود بالعبرية.
    His first language is English and he speaks French fluently and has a basic knowledge of Spanish, Italian and German. UN ولغته الأولى هي الإنكليزية ويتحدث الفرنسية بطلاقة ولديه إلمام بمبادئ اللغات الإسبانية والألمانية والإيطالية.
    Several advisers speak and understand the languages of various indigenous peoples and demonstrate an understanding of their cultures. UN ويتحدث العديد من المستشارين ويفهمون لغات شعوب أصلية مختلفة، ويبدون تفهمهم لثقافاتها.
    It would also be desirable for the Panel to visit the border areas and speak with the local people. UN وينبغي عليه كذلك أن ينتقل على الميدان في المناطق الحدودية ويتحدث إلى المجموعات السكانية المحلية.
    The Declaration spoke of the duty, rather than the possibility, of cooperating in the peaceful uses of outer space. UN ويتحدث الإعلان عن واجب التعاون في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وليس عن إمكانية هذا التعاون.
    Our national anthem speaks of our land of freedom, hope and glory. UN ويتحدث نشيدنا الوطني عن أرضنا باعتبارها أرضا للحرية والأمل والمجد.
    Now he's trying to make up for it with some backdoor shit in his code, and he's talking to corporate Jacks like you. Open Subtitles والآن يحاول أن يصلح الأمور عن طريق إدخال باب سري في تصميم البرنامج ويتحدث لشركات نصابة مثل شركتك
    Muhammad and mentions him by name and says a little bit about what he did. Open Subtitles محمد ويذكره بالأسم ويتحدث قليلاً حول ما فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more