"ويتساوى" - Translation from Arabic to English

    • are equal
        
    • have equal
        
    • are equally
        
    • it is equally
        
    • have an equal
        
    • is equal
        
    • of equal
        
    • be equal
        
    • were equal
        
    All persons are equal before the law, the administration and justice, and are entitled to equal protection and treatment. UN ويتساوى جميع الأشخاص أمام القانون والإدارة والعدالة ويحق لهم التمتع بالمساواة في الحماية والمعاملة.
    Men and women are equal in the process of land allocation in Viet Nam’s rural areas. UN ويتساوى الرجل والمرأة في عملية تخصيص اﻷرض في المناطق الريفية في فييت نام.
    Both women and men have equal rights to use, administer and bequeath land to their heirs. UN ويتساوى كل من الرجال والنساء في حقوق استخدام الأراضي وإدارتها وتوريثها لورثتهم.
    These two systems of law have equal validity with the proviso that in cases of inconsistency, Statutory Law prevails. UN ويتساوى هذان النظامان القانونيان في الصحة شريطة أن تكون الغلبة في حالة التضارب للقانون التشريعي.
    Energy efficiency and conservation are equally important features. UN ويتساوى في الأهمية كل من كفاءة الطاقة وحفظ الطاقة.
    49. it is equally important to build the capacity of the legal system to uphold women's right to own land and other property. UN 49- ويتساوى في الأهمية بناء قدرة النظام القانوني بما يكفل مؤازرة حق المرأة في تملك الأرض وغيرها من الممتلكات.
    Both spouses have an equal right to administer, use and command such property. UN ويتساوى الزوجان في حق إدارة هذا الملك واستعماله والتصرف به.
    In the enjoyment of all these rights and duties, all citizens are equal regardless of their sex or civil status. UN ويتساوى جميع المواطنين بغض النظر عن جنسهم أو حالتهم المدنية في ممارسة جميع هذه الحقوق والواجبات.
    Article 5 of the Constitution states that all human beings are equal before the law without distinction and that men and women are equal in all respects. UN وتؤكد المادة 5 من هذا الدستور أن الناس سواء أمام القانون ولا يخضعون لأي تمييز؛ ويتساوى النساء والرجال في جميع المجالات.
    All persons in Kosovo are equal before the law and are entitled, without any discrimination, to equal protection of the law. UN ويتساوى جميع الأشخاص في كوسوفو أمام القانون ويتمتعون، دون أي تمييز، بحماية القانون على قدم المساواة.
    A wife inherits one-eighth of the estate of her husband when she has children. A husband with children inherits one-fourth of his wife's estate. Two parents are equal with respect to the estate of a child, as each parent receives one-sixth of the estate. UN وترث الزوجة ثمن تركة زوجها مع وجود الأبناء، ويرث الزوج مع وجود الأبناء ربع تركة زوجته، ويتساوى الوالدين في تركة الأبناء حيث يرث كل منهما السدس.
    All persons, regardless of race, rank, politics, religion or sex, are equal before the law and subject to the same law. UN ويتساوى جميع الأشخاص بغض النظر عن العرق أو الرتبة أو الآراء السياسة أو الدين أو الجنس أمام القانون ويخضعون لنفس القانون.
    Spouses have equal rights in family relations and in the dissolution of a marriage. UN ويتساوى الزوجان في العلاقات الزوجية وعند فسخ الزواج.
    In Moldova men and women have equal rights to access medical care services. UN ويتساوى الرجل والمرأة في مولدوفا في حق الحصول على خدمات الرعاية الطبية.
    Graduates of public and private educational institutions have equal rights of access to the next level of higher education. UN ويتساوى خريجو المؤسسات التعليمية العامة والخاصة في الحق في إمكانية الالتحاق بالمرحلة التالية من التعليم العالي.
    Men and women, regardless of their marital status, have equal opportunities and responsibilities. UN ويتساوى الرجل والمرأة، أيا كانت حالتهما المدنية، في الفرص والمسؤوليات.
    Related responsibilities are equally emphasized. UN ويتساوى التشديد على المسؤوليات ذات الصلة.
    Parents are equally responsible for the development and upbringing of their children. UN ويتساوى الوالدان في مسؤولياتهما المتعلقة بتنشئة وتعليم أبنائهما.
    it is equally obvious that: UN ويتساوى في الوضوح القول بما يلي:
    it is equally important for operations with a more limited scope, such as UNIFIL, to ensure that military guidance follows from and is consistent with political direction and that it incorporates force generation, logistics and materiel considerations. UN ويتساوى في الأهمية أن تضمن العمليات الأضيق نطاقا، مثل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، أن ينبع التوجيه العسكري من واقع المسار السياسي وأن يتسق معه، وأن يضم تكوين القوات واللوجستيات والاعتبارات ذات الصلة بالعتاد العسكري.
    Both spouses have an equal right to use contraception. The husband does not have the right to withdraw, except with his wife's permission, and the wife does not have the right to use contraception, except with her husband's permission. The Islamic religion authorizes the use of modern family planning methods while prohibiting birth control. UN ويتساوى حق الزوجين في استعمال موانع الحمل، فلا يجوز للزوج أن يعزل عن زوجته ألا بإذنها ولا يجوز للزوجة أن تستخدم موانع الحمل إلا بإذن الزوج، ذلك أن الدين الإسلامي أباح استخدام الوسائل الحديثة لتنظيم الأسرة بينما حرم تحديد النسل.
    Education acquired at private and denominational schools is equal to the education from other schools under the School Act. UN ويتساوى التعليم المكتسب في المدارس الخاصة والطائفية مع التعليم المقدم في المدارس الأخرى بموجب قانون المدارس.
    That was the essence of the alternative nature of the obligation, both facets of which were of equal importance. UN وهذا هو جوهر الطابع البديل لذلك الالتزام، ويتساوى الجانبان في الأهمية.
    All persons shall be equal in human dignity and all citizens shall be equal before the law in regard to their public rights and obligations without discrimination among them on grounds of race, origin, language, religion or belief. UN الناس سواسية في الكرامة الإنسانية، ويتساوى المواطنين لدى القانون في الحقوق والواجبات العامة، لا تمييز بينهم في ذلك بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين أو العقيدة.
    She emphasized that the commissions were the only entities that comprised all the countries in the individual regions and in which all the members were equal. UN وأكدت على أن اللجان هي الكيانات الوحيدة التي تشمل كل منها جميع البلدان في منطقتها ويتساوى فيها جميع اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more