"ويتسق ذلك مع" - Translation from Arabic to English

    • this is consistent with
        
    • this is in line with
        
    • this was consistent with
        
    this is consistent with the results reported for the previous biennium. UN ويتسق ذلك مع النتائج المشار إليها في فترة السنتين السابقة.
    this is consistent with the low level of their satisfaction with the adequacy, timeliness and predictability of bilateral assistance. UN ويتسق ذلك مع انخفاض مستوى رضاها عن مدى كفاية المساعدة الثنائية ومناسبة توقيتها وإمكانية التنبؤ بها.
    this is consistent with the original IMF mandate on surveillance over exchange-rate policies. UN ويتسق ذلك مع الولاية اﻷصلية الممنوحة للصندوق بصدد مراقبة سياسات سعر العملة.
    this is consistent with the designation in 1998 of support to Africa as one of UNEP's five priority areas. UN ويتسق ذلك مع ما تم في عام 1998 من النص على أن تقديم الدعم لإفريقيا واحد من مجالات الأولوية الخمسة لليونيب.
    this is in line with the agreements of the London and Kabul Conferences and the process for implementing the mutual commitments undertaken there, the so-called Kabul process. UN ويتسق ذلك مع الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمري لندن وكابل وعملية تنفيذ الالتزامات المتبادلة التي قُطعت في هذين المؤتمرين، والمسماة عملية كابل.
    this was consistent with option B above. UN ويتسق ذلك مع الخيار باء أعلاه.
    this is consistent with the results of the analysis of health situation in Central and Eastern European countries. UN ويتسق ذلك مع نتائج تحليلات الوضع الصحي لبلدان أوربا الوسطى والشرقية.
    this is consistent with the Convention's emphasis on the full inclusion and participation of persons with disabilities in the community. UN ويتسق ذلك مع تشديد الاتفاقية على إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع ومشاركتهم فيه على نحو كامل.
    this is consistent with our commitment to nuclear non-proliferation and to the peaceful use of nuclear energy. UN ويتسق ذلك مع التزامنا بعدم الانتشار النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    this is consistent with the fact that it is an institution representing the Parliaments of the world, which, in turn, have the particular characteristic of embodying constitutionally the powers of the State. UN ويتسق ذلك مع كونه مؤسسة تمثل برلمانات العامل، والتي لها بدورها سمة خاصة بتجسيدها من الناحية الدستورية لسلطات الدول.
    this is consistent with the Convention's emphasis on the full inclusion and participation of persons with disabilities in the community. UN ويتسق ذلك مع تشديد الاتفاقية على إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع ومشاركتهم فيه مشاركة كاملة.
    this is consistent with paragraphs 130 and 131 of the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, which deal with sustainable tourism. UN ويتسق ذلك مع الفقرتين 130 و 131 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، اللتين تتناولان موضوع السياحة المستدامة.
    this is consistent with the view, sustained by the Special Rapporteur, that international human rights law protects individuals and groups of people, not abstract notions or institutions that are subject to scrutiny, comment or criticism. UN ويتسق ذلك مع وجهة النظر التي يدعمها المقرر الخاص ومفادها أن القانون الدولي لحقوق الإنسان يحمي الأفراد والجماعات ولا يحمي مفاهيم نظرية أو مؤسسات تخضع للفحص أو التعليق أو النقد.
    this is consistent with a proactive approach to the countering of terrorist acts and the prevention of radicalization. UN ويتسق ذلك مع نهج استباقي لمواجهة الأعمال الإرهابية ومنع التطرف().
    this is consistent with MOEs Success for All: Every School, Every Child work programme, which is aimed at providing inclusive school environments that benefit all students, including those with disabilities. UN ويتسق ذلك مع برنامج عمل وزارة التعليم المعنون " النجاح للجميع: كل مدرسة وكل طفل " ، الذي يهدف إلى توفير بيئات مدرسية شاملة للجميع يستفيد منها جميع الطلاب، بمن فيهم ذوو الإعاقة.
    this is consistent with the distributions of ratings across the Secretariat since 2003 (see A/67/714, annex, para. 4). UN ويتسق ذلك مع توزيعات التقييمات على نطاق الأمانة العامة منذ عام 2003 (انظر A/67/714، الفقرة 4 من المرفق).
    Additionally, given the calendar of meetings, the General Assembly may take decisions on modifications to the subprogramme structure in the programme budget prior to the adoption of revisions to the medium-term plan; this is consistent with regulation 6.2. UN وأكثر مــن ذلــك، فــي ضوء الجدول الزمني للجلســات، يجــوز للجمعيــة العامة اتخاذ قرارات بشأن إدخال تعديلات علــى هياكل البرامج الفرعية في الميزانية البرنامجية قبل اعتماد تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل، ويتسق ذلك مع ما ينص عليه البند ٦-٢.
    this is consistent with the observation that women may view condoms mainly as contraceptives and not as a method of prophylaxis against AIDS (United Nations, 2002, p. 24). UN ويتسق ذلك مع الملاحظة التي مفادها أن النساء قد يعتبرن الواقي الذكري أساسا وسيلة من وسائل منع الحمل وليس وسيلة من الوقاية ضد الإيدز (الأمم المتحدة، 2002، الصفحة 24).
    this is consistent with the findings presented in table 2, where for most Principles the implementation is shown to have shifted from " largely implemented " to " fully implemented " . UN ويتسق ذلك مع النتائج الواردة في الجدول 2 حيث يظهر أن التطبيق، فيما يتعلق بمعظم المبادئ، قد انتقل من فئة " يطبق في الجزء الأكبر منه " إلى فئة " يطبق بكامله " .
    this is in line with the General Assembly discussions summarized in paragraph 11, below. UN ويتسق ذلك مع مناقشات الجمعية العامة الموجزة في الفقرة 11 أدناه.
    this is in line with the increase in programme activities funded by earmarked resources. UN ويتسق ذلك مع الزيادة في الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد المخصصة.
    this was consistent with the Board's findings in the field, where verification in Jordan met a high standard, whereas weaknesses were identified in Ethiopia and South Sudan. UN ويتسق ذلك مع النتائج التي توصل إليها المجلس في الميدان حيث أُجريت عملية التحقق في الأردن وفقا لمعايير عالية، في حين كُشف عن مواطن ضعف في عمليتيْ التحقق في إثيوبيا وجنوب السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more