"ويتشرف بأن يحيل" - Translation from Arabic to English

    • has the honour to transmit
        
    • has the honour to convey
        
    • has the honour to forward
        
    • and has the honour to quote the
        
    The Chargé d'affaires a.i. of Luxembourg to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to transmit herewith the following two documents of the Council of Europe: UN يقدم القائم بالأعمال بالنيابة للكسمبرغ لدى منظمة الأمم المتحدة تحياته إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويتشرف بأن يحيل إليه طيه الوثيقتين التاليتين من مجلس أوروبا:
    The Liaison Office to the United Nations of the General Secretariat of the Council of the European Union presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to transmit herewith the following statements which have already been issued as documents of the Security Council: UN يهدي مكتب الاتصال لﻷمانة العامة لمجلس الاتحاد اﻷوروبي لدى اﻷمم المتحدة أطيب تحياته إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يحيل طيه البيانين التاليين اللذين سبق أن صدرا بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس اﻷمن.
    The Permanent Representative of the Republic of the Marshall Islands to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to transmit the attached letter from Mr. Imata Kabua, President of the Republic of the Marshall Islands and Chairman of the South Pacific Forum. UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية جزر مارشال لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يحيل إليه الرسالة المرفقة الموجهة من السيد إيماتا كابوا رئيس جمهورية جزر مارشال ورئيس منتدى جنوب المحيط الهادئ.
    The delegation of Ukraine to the Conference on Disarmament presents its compliments to the Acting Secretary-General of the Conference Mr. Michael Møller and has the honour to transmit herewith the comment by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine on the violation by the Russian Federation of the provisions of the Treaty on the Elimination of Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles. UN يهدي وفد أوكرانيا لدى مؤتمر نزع السلاح تحياته إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بالنيابة، السيد ميشيل مولير، ويتشرف بأن يحيل طيه تعليق وزارة الشؤون الخارجية لأوكرانيا على انتهاك الاتحاد الروسي لأحكام معاهدة إزالة القذائف المتوسطة والأقصر مدى.
    The Permanent Representative of Poland to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General and has the honour to convey the following communication received from the Government of Poland: UN يهدي الممثل الدائم لبولندا لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى اﻷمين العام ويتشرف بأن يحيل الرسالة التالية التي وردت من حكومة بولندا:
    The Permanent Representative of the Republic of Ghana to the United Nations presents his compliments to the Secretariat of the United Nations and has the honour to forward herewith, for the attention of the President of the Security Council, a letter addressed to him by Flt. Lt. Jerry John Rawlings, President of the Republic of Ghana and Chairman of the Economic Community of West African States (ECOWAS) on the situation in Western Sahara. UN لدى اﻷمم المتحدة يهدي الممثل الدائم لجمهورية غانا لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يحيل طيه لاهتمام رئيس مجلس اﻷمن رسالة موجهة اليه من الملازم اﻷول جيري جون رولينغز، رئيس جمهورية غانا ورئيس الجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا بشأن الحالة في الصحراء الغربية.
    The Interests Section of the Islamic Republic of Iran in Washington presents its compliments to the Embassy of Pakistan and has the honour to quote the attached message received from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran. UN يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن تحياته إلى سفارة باكستان ويتشرف بأن يحيل إليها الرسالة المرفقة التي تلقاها من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية.
    The Interests Section of the Islamic Republic of Iran in Washington, D.C., presents its compliments to the Embassy of Pakistan and has the honour to transmit the attached message received from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran (see enclosure). UN يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيـران اﻹسلامية فــي واشنطن العاصمة تحياتـه إلــى سفـارة باكستان، ويتشرف بأن يحيل الرسالة المرفقة الواردة من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية )انظر الضميمة(.
    The Permanent Representative of Malaysia to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to transmit herewith a report entitled " Agenda for Action - the Way Forward " . UN يهدي الممثل الدائم لماليزيا لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يحيل طي هذا تقريرا بعنوان " خطة للعمل - الطريق إلى أمام " .
    The Permanent Representative of Denmark to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to transmit to him the statement by the Ministers for Foreign Affairs of the Nordic countries at their meeting in New York on 25 September 1995 on the financial situation of the United Nations. UN يهدي الممثل الدائم للدانمرك لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يحيل إليه البيان الصادر عن وزراء خارجية بلدان الشمال اﻷوروبي في اجتماعهم المعقود في نيويورك يوم ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بشأن الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    The Director-General of the World Health Organization presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to transmit a copy of resolution WHA46.39 adopted on 14 May 1993 by the Forty-sixth World Health Assembly on health and medical services in times of armed conflict. UN يهدي المدير العام لمنظمة الصحة العالمية تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ويتشرف بأن يحيل طيه نسخة من القرار ج ص ع ٤٦ - ٣٩ المعتمد من قِبل جمعية الصحة العالمية يوم ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣ في دورتها السادسة واﻷربعين، بشأن الخدمات الصحية والطبية عند نشوب النزاعات المسلحة.
    The Secretary-General wishes to express his appreciation to the Government of the Netherlands and the Government of Sweden for their generosity and has the honour to transmit the reports of the two expert group meetings (A/CONF./166/PC/8 and A/CONF./166/PC/9) to the present session of the Preparatory Committee. UN ويود اﻷمين العام أن يعرب عن تقديره لحكومة هولندا وحكومة السويد لكرمهما ويتشرف بأن يحيل تقريري اجتماعي الخبراء )A/CONF.166/PC/8 و A/CONF.166/PC/9( إلى الدورة الحالية للجنة التحضيرية.
    The Permanent Representative of the Republic of Uzbekistan to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to transmit the Statement of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Uzbekistan issued on 14 October 1994 in Tashkent. UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية أوزبكستان لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ويتشرف بأن يحيل إليه نص البيان الذي أصدرته وزارة خارجية جمهورية أوزبكستان في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٤١٩ بطشقند.
    The Permanent Mission of the Principality of Liechtenstein to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee, and has the honour to transmit the report required in accordance with operative paragraph 4 of the resolution (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لإمارة ليختنشتاين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة ويتشرف بأن يحيل التقرير المطلوب وفقا للفقرة 4 من منطوق القرار المذكور (انظر المرفق).
    The Permanent Representative of the Syrian Arab Republic to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and to the President of the Security Council, and has the honour to transmit herewith a reply to the Israeli allegations contained in documents A/57/854-S/2003/800, dated 8 August 2003, and A/57/857-S/2003/806, dated 11 August 2003. UN يقدِّم الممثــل الدائم لسوريـة لــدى الأمــم المتحدة تحياته إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإلى رئيس مجلس الأمن، ويتشرف بأن يحيل طيه ردا على المزاعم الإسرائيلية الواردة في الوثيقتين A/57/854-S/2003/800، المؤرخة 8 آب/أغسطس 2003، و A/57/857-S/2003/806، المؤرخة 11 آب/أغسطس 2003.
    The Permanent Representative of Japan to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to transmit herewith the text of the message of H.E. Mr. Tsutomu Hata, Prime Minister of Japan, to the Organization of African Unity on the occasion of its thirtieth summit meeting, which convenes in Tunisia on 13 June 1994 (see annex). UN يهدي الممثل الدائم لليابان لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يحيل طي هذا نص الرسالة الموجهة من سعادة السيد تسوتومو هاتا، رئيس وزراء اليابان، إلى منظمة الوحدة الافريقية بمناسبة اجتماع القمة الثلاثين المعقود في تونس في ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، )انظر المرفق(.
    TO THE SECRETARY-GENERAL The Permanent Representative of Japan to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General and has the honour to transmit herewith the measures taken by the Government of Japan* to implement Security Council resolution 883 (1993) on sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya. UN يهدي الممثل الدائم لليابان لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى اﻷمين العام ويتشرف بأن يحيل طيه بيانا باﻹجراءات التي اتخذتها حكومة اليابان لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٨٨٣ )١٩٩٣( بشأن الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    The Permanent Representative of Portugal to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to transmit herewith the text of a communiqué by the Ministry of Foreign Affairs of Portugal on the sentence pronounced against Xanana Gusmão on 21 May 1993 (see annex). UN لدى اﻷمم المتحدة يهدي الممثل الدائم للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يحيل طيه نص رسالة صادرة من وزارة خارجية البرتغال بشأن الحكم الصادر ضد زنانا غوسمــاو فـــي ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣ )انظر المرفق(.
    The Permanent Representative of the Syrian Arab Republic to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General and to the President of the Security Council and has the honour to transmit herewith a reply to the Israeli allegations contained in document A/57/717-S/2003/96 (see annex). UN يهدي الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة تحياته إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن ويتشرف بأن يحيل طيه ردا على المزاعم الإسرائيلية الواردة في الوثيقة A/57/717-S/2003/96 (انظر المرفق).
    The Permanent Representative of the Principality of Liechtenstein to the United Nations presents his compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) and has the honour to transmit herewith the report of Liechtenstein prepared in accordance with paragraph 6 of Security Council resolution 1455 (2003) (see annex). UN يهدي الممثل الدائم لليختنشتاين لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) ويتشرف بأن يحيل طيه تقرير ليختنشتاين المعد وفقا للفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003) (انظر المرفق).
    The Permanent Representative of Bulgaria to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General and has the honour to convey the following communication received from the Government of Bulgaria: UN يهدي الممثل الدائم لبلغاريا لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى اﻷمين العام ويتشرف بأن يحيل الرسالة التالية التي تلقاها من حكومة بلغاريا:
    The Interests Section of the Islamic Republic of Iran in Washington, D.C., presents its compliments to the Embassy of Pakistan and has the honour to forward the attached message, in two copies - the original text and an unofficial translation received from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran. UN يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية ايران الاسلامية في واشنطن )العاصمة( تحياته إلى سفارة باكستان ويتشرف بأن يحيل الرسالة المرفقة، على نسختين - احداهما النص اﻷصلي واﻷخرى ترجمة غير رسمية لها -، الواردة من وزارة خارجية جمهورية ايران الاسلامية.
    The Interests Section of the Islamic Republic of Iran in Washington presents its compliments to the Embassy of Pakistan and has the honour to quote the attached message, in two copies - the original text and an unofficial translation - received from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran. UN يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن تحياته الى سفارة باكستان، ويتشرف بأن يحيل الرسالة المرفقة في نسختين - النص اﻷصلي وترجمة غير رسمية والواردة من وزارة خارجية جمهورية ايران الاسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more