"ويتعلق الكثير" - Translation from Arabic to English

    • many
        
    many of these are related to the challenges of keeping pace of the accelerating changes within and between regions. UN ويتعلق الكثير من هذه المجالات بالتحديات المتمثلة في مواكبة التغيرات المتسارعة داخل المناطق وفي ما بينها.
    many of the complaints and requests coming to the Ethics Office are due to breakdowns in conversations and discussions between staff and supervisors. UN ويتعلق الكثير من الشكاوى والطلبات التي تأتي إلى مكتب الأخلاقيات بانقطاع الحوار والمناقشات بين الموظفين والمشرفين.
    In this regard, the Committee notes with concern, that reports of cases of ill—treatment in prison continued and that many of them involved foreigners. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة، مع القلق استمرار ورود تقارير عن حالات سوء المعاملة في السجون ويتعلق الكثير منها باﻷجانب.
    many of the issues included in the Principles are relevant to conflict prevention. UN ويتعلق الكثير من المسائل التي تتضمنها المبادئ بالحيلولة دون نشوب الصراعات.
    many of these have to do with allegations of harassment and abuse of authority, unfair treatment or inter-office disputes. UN ويتعلق الكثير منها بمزاعم التعرُّض للمضايقة وإساءة استعمال السلطة، والمعاملة غير المنصفة والنزاعات داخل المكاتب.
    many of the policies directly concern activities of persons, and the measures have direct or indirect repercussions for the life, working, moving, studying, leisure time and well-being of persons. UN ويتعلق الكثير من هذه السياسات بأنشطة الأفراد بصورة مباشرة، أما التدابير فيكون تأثيرها مباشراً أو غير مباشر على الأفراد في ميادين الحياة والعمل والتنقل والدراسة وقضاء أوقات الفراغ والرفاه.
    many of the challenges relate to the lack of technical and financial resources of relevant agencies, which translates into the struggle of institutions such as police, courts, prosecution and penal systems to develop or maintain efficient, comprehensive, coordinated and fully computerized recording systems. UN ويتعلق الكثير من التحديات بنقص الموارد التقنية والمالية لدى الوكالات المعنية، مما ينعكس في صورة معاناة المؤسسات مثل الشرطة والمحاكم والنيابة العامة والنظم الجنائية لدى إقامة نظم تسجيل حاسوبية بالكامل منسقة شاملة تتسم بالكفاءة، أو تعَهُّد تلك النظم.
    many of these barriers relate to the withholding of information or services, which only serves to exacerbate the vulnerabilities young people face. UN ويتعلق الكثير من هذه العوائق بحجب المعلومات أو الخدمات عنهم، الأمر الذي لا يؤدي إلا إلى تفاقم انكشافهم للمخاطر التي تواجه الشباب.
    32. many issues which the Special Rapporteur has focused on in his previous reports relate to challenges facing foreigners, including immigrants and refugees, in their enjoyment of human rights. UN 32 - ويتعلق الكثير من المسائل التي ركز عليها المقرر الخاص في تقاريره السابقة بالتحديات التي تواجه الأجانب، بمن فيهم المهاجرون واللاجئون، في تمتعهم بحقوق الإنسان.
    many of the Panel's recommendations relate to matters fully within the purview of the Secretary-General, while others will need the approval and support of the legislative bodies of the United Nations. UN ويتعلق الكثير من توصيات الفريق بمسائل تقع بكاملها في نطاق اختصاصات الأمين العام، بينما يتطلب بعضها الآخر موافقة الهيئات التشريعية للأمم المتحدة وتأييدها.
    many of these complaints referred to specific acts of sabotage, attempts on people's lives, assassination attempts, bombings of military facilities and hotels and, generally, actions designed to disrupt normal, everyday life. UN ويتعلق الكثير من هذه الشكاوى تحديدا بأعمال تخريبية، ومحاولات قتل أشخاص، ومحاولات اغتيال، وتفجير منشآت عسكرية وفنادق، وكانت على العموم أعمالا تقصد إلى التشويش على سير الحياة العادية.
    many of them are recorded in connection with the violation of other rights. UN ويتعلق الكثير منها بانتهاك حقوق أخرى.
    many of these challenges are specific to small island developing States, others are merely more serious in relative terms compared to other developing countries. UN ويتعلق الكثير من هذه التحديات تحديدا بالدول الجزرية الصغيرة النامية، وتستمد تحديـــات أخرى خطورتهـــا النسبية من مجـــرد مقارنتهـــا بالبلدان النامية الأخرى.
    many of these examples are related to the current trends in human rights implications of counter-terrorism measures that are described above. UN ويتعلق الكثير من هذه الأمثلة بالاتجاهات الحالية الملاحظة في آثار تدابير مكافحة الإرهاب على حقوق الإنسان، والتي سبق توضيحها أعلاه.
    many of the construction and engineering claims that come before this Panel are for assets that were confiscated by the Iraqi authorities in 1992 or 1993. UN 165- ويتعلق الكثير من المطالبات في قطاع الإنشاءات والأعمال الهندسية التي تُعرض على هذا الفريق بأصول صادراتها السلطات العراقية في عام 1992 أو عام 1993.
    many of the construction and engineering claims that come before this Panel are for assets that were confiscated by the Iraqi authorities in 1992 or 1993. UN 165- ويتعلق الكثير من المطالبات في قطاع البناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق بأصول صادرتها السلطات العراقية في عام 1992 أو عام 1993.
    many of the construction and engineering claims that come before this Panel are for assets that were confiscated by the Iraqi authorities in 1992 or 1993. UN 146- ويتعلق الكثير من المطالبات في قطاع البناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق بأصول صادرات السلطات العراقية في عام 1992 أو عام 1993.
    many of the construction and engineering claims that come before this Panel are for assets that were confiscated by the Iraqi authorities in 1992 or 1993. UN 146- ويتعلق الكثير من المطالبات في قطاع البناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق بأصول صادرات السلطات العراقية في عام 1992 أو عام 1993.
    many of the construction and engineering claims that come before this Panel are for assets that were confiscated by the Iraqi authorities in 1992 or 1993. UN 146- ويتعلق الكثير من المطالبات في قطاع البناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق بأصول صادرات السلطات العراقية في عام 1992 أو عام 1993.
    many of the construction and engineering claims that come before this Panel are for assets that were confiscated by the Iraqi authorities in 1992 or 1993. UN 146- ويتعلق الكثير من المطالبات في قطاع البناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق بأصول صادرات السلطات العراقية في عام 1992 أو عام 1993.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more