The question of what would happen if no State was willing to take in an expelled alien should also be addressed. | UN | ويتعين أيضا الإجابة على السؤال المتعلق بما قد يحدث في حالة عدم رغبة أي دولة في استقبال الأجنبي المطرود. |
The Council should also be able to convene ad hoc meetings on emergencies, especially with regard to humanitarian crises. | UN | ويتعين أيضا أن يكون بوسع المجلس عقد اجتماعات مخصصة بشأن حالات الطوارئ، لا سيما بشأن أزمات إنسانية. |
Drinking water and sanitary conditions must also be improved from current levels. | UN | ويتعين أيضا تحسين مياه الشرب وأحوال المرافق الصحية من المستويات الراهنة. |
a list of the guests and a sample invitation should be submitted via e-mail to Lieutenant Malinda McCormack, mccormackm@un.org, and the Security Planning Unit (security_service_coordinator@un.org), well in advance of the reception. | UN | ويتعين أيضا موافاة مسؤولة الأمن الملازم ماليندا ماكورماك ووحدة تخطيط الأمن، mccormackm@un.org بقائمة بأسماء المدعوين وبعينة من بطاقات الدعوة قبل موعد إقامة الحفلة بوقت كاف. الكافيتيريا الرئيسية |
The mechanisms for implementing R2P also need to be agreed upon, and that will depend on the confidence that Member States have in endorsing them. | UN | ويتعين أيضا الاتفاق على آليات تنفيذ المسؤولية عن الحماية وسيتوقف ذلك على ثقة الدول الأعضاء في اعتمادها. |
The physical environment, therefore, also needs to be changed to promote the active inclusion of all disabled children in society. | UN | ويتعين أيضا تغيير البيئة المادية من أجل تعزيز إدماج جميع اﻷطفال المعوقين إدماجا فعليا في المجتمع. |
Higher levels of funding and investment in mountain areas, better coordinated cooperation at all levels and a stronger enabling environment with more supportive laws, policies and institutions are also required. | UN | ويتعين أيضا زيادة مستويات التمويل والاستثمار في المناطق الجبلية وتحسين التعاون المنسـَّـق على جميع المستويات ووجـود بيئــة مواتيـة أقـوى إلى جانب قوانين وسياسات ومؤسسات داعمـة بقدر أكبر. |
Men also needed to be targeted for increased awareness. | UN | ويتعين أيضا استهداف الرجل من أجل رفع وعيه بهذه الحقوق. |
Emphasis should also be placed on improving indicators of achievement, monitoring performance, strengthening evaluations and feedback, and training relevant staff. | UN | ويتعين أيضا التشديد على تحسين مؤشرات الإنجاز ورصد الأداء وتعزيز عمليات التقييم وردود الفعل وتدريب الموظفين ذوي الصلة. |
The effectiveness of the universal periodic review mechanism should also be strengthened. | UN | ويتعين أيضا زيادة فعالية عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
There should also be ongoing dialogue between OIOS and the clients towards the development of realistic implementation timelines. | UN | ويتعين أيضا أن يستمر الحوار بين المكتب والزبائن بشأن وضع خطوط زمنية واقعية للتنفيذ. |
Consideration should also be given to the effects of clandestine abortion and maternal mortality and the Committee's general recommendation No. 24. | UN | ويتعين أيضا النظر في آثار الإجهاض السري ووفيات الأمهات وتوصية اللجنة العامة رقم 24. |
Formulating a better-quality logical framework and strengthening programme and human resources management should also be addressed. | UN | ويتعين أيضا معالجة مسألة صياغة إطار عمل منطقي وتحسين نوعيته وتعزيز إدارة البرامج والموارد البشرية. |
South-South cooperation between countries and regions must also be given increased attention as an effective and cost-efficient means of capacity-building. | UN | ويتعين أيضا إيلاء اهتمام متزايد بالتعاون بين بلدان ومناطق الجنوب كوسيلة فعلية وفعالة من حيث التكاليف لبناء القدرات. |
We have in store numerous projects that must be supported by the public sector, but which must also be a matter for the private sector. | UN | ولدينا بالفعل مشاريع عديدة يتعين على القطاع العام أن يدعمها، ويتعين أيضا أن تحظى باهتمام القطاع الخاص. |
It must also be able to repeat any visit. | UN | ويتعين أيضا أن يكون في إمكانها تكرار أي زيارة. |
a list of the guests and a sample invitation should be submitted to the Chief, Security and Safety Service (room C-110B), well in advance of the reception. | UN | ويتعين أيضا موافاة رئيس دائرة اﻷمن والسلامة )الغرفة (C-110B بقائمة بأسماء المدعوين وبعينة من بطاقات الدعوة قبل موعد إقامة الحفلة بوقت كاف. |
Context variables needed for the proper understanding of activities that have been reported in the diary will also need to be included. | UN | هذا ويتعين أيضا إدراج متغيرات السياق اللازمة من أجل فهم صحيح للأنشطة التي سجلت في المذكرة اليومية. |
The financial standing of multilateral development banks and their ability to provide support to all member countries also needs to be safeguarded. | UN | ويتعين أيضا الحفاظ على المركز المالي للمصارف اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف وقدرتها على تقديم الدعم الى البلدان اﻷعضاء كافة. |
The export and transhipment of controlled goods are also required to be declared in advance. | UN | ويتعين أيضا الإعلان مسبقا عن تصدير السلع الخاضعة للرقابة أو نقلها من سفينة إلى أخرى. |
Prevention plans also needed to be multidisciplinary and multinational. | UN | ويتعين أيضا على خطط الوقاية أن تكون متعددة التخصصات ومتعددة الجنسيات. |
Accelerated progress is also needed in parts of Asia. | UN | ويتعين أيضا التعجيل في إحراز تقدم في أجزاء من آسيا. |
Transitional frameworks to govern the migration of asset data will also have to be developed in close coordination with DFS. | UN | ويتعين أيضا وضع أُطر انتقالية لتحكم نقل البيانات المتعلقة بالأصول بالتنسيق الوثيق مع إدارة الدعم الميداني. |
Such organization shall also inform the depositary of any relevant modification in the extent of its competence. | UN | ويتعين أيضا على تلك المنظمة أن تُعلم الوديع بأي تعديل ذي صلة في نطاق اختصاصها. |
Its work would also have to be extended to 2035 in order to enable it to process the 65 outstanding submissions. | UN | ويتعين أيضا أن يُمدد عملها حتى عام 2035 لكي تتمكن من معالجة الطلبات الـ 65 التي لم يُنظر فيها بعد. |
Urgent steps are needed to provide enhanced market access to major markets for products originating from LDCs. | UN | ويتعين أيضا اتخاذ خطوات عاجلة لتعزيز لتحسين وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى اﻷسواق الرئيسية. |