"ويتفق ذلك مع" - Translation from Arabic to English

    • this is consistent with
        
    • this is in line with
        
    • this is in accordance with
        
    • this is in conformity with
        
    • this accords with
        
    • this coincides with
        
    • this is in agreement with
        
    • this is in keeping with the
        
    this is consistent with the existing practice of the Human Rights Committee. UN ويتفق ذلك مع الممارسة الحالية التي تتبعها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    this is consistent with the current tendency in environmental policy on the ground. UN ويتفق ذلك مع الاتجاه الراهن في السياسات البيئية على اﻷرض.
    this is in line with the function of the library to provide the Commission’s secretariat and government representatives with books, journals and updates. UN ويتفق ذلك مع مهمة المكتبة في توفير الكتب ومدونات الوقائع اليومية وأحدث الاستكمالات ﻷمانة اللجنة وممثلي الحكومات.
    this is in line with the function of the library to provide the Commission’s secretariat and government representatives with books, journals and updates. UN ويتفق ذلك مع مهمة المكتبة في توفير الكتب ومدونات الوقائع اليومية وأحدث الاستكمالات ﻷمانة اللجنة وممثلي الحكومات.
    this is in accordance with the provisions, aims and objectives of the Covenant because its object is to protect the Australian community from threats to the fundamental right to life, liberty and security of individuals. UN ويتفق ذلك مع أحكام العهد ومقاصده وأهدافه لأنه يهدف إلى حماية المجتمع الأسترالي من كل ما يهدد الحق الأساسي لأفراده في الحياة والحرية والأمن.
    this is in conformity with the flagship approach of seeking to focus support in fewer countries with greater impact, and of promoting scaling up and replication of successful initiatives by partners in other countries. UN ويتفق ذلك مع النهج الرئيسي الذي يسعى إلى تركيز الدعم في عدد قليل من البلدان بقدر أكبر من التأثير والترويج للتوسع في المبادرات الناجمة وتكرارها بواسطة الشركاء في بلدان أخرى.
    this accords with earlier decisions of this and other Panels. UN ويتفق ذلك مع القرارات السابقة لهذا الفريق وغيره من الأفرقة.
    this coincides with one of the conclusions I had drawn during Italy's presidency of the CD: namely, that this proposal was not a " take it or leave it " package. UN ويتفق ذلك مع أحد النتائج التي خلصتُ إليها خلال رئاسة إيطاليا لمؤتمر نزع السلاح، وهو أن هذا المقترح لا يشكل مقترحاً يُقبَل أو يُرفَض برمَّته.
    this is in agreement with data for the industrial production of this formulation. UN ويتفق ذلك مع البيانات الخاصة بالإنتاج الصناعي لهذا المستحضر.
    this is consistent with the approach adopted by the Panel in its previous reports. UN ويتفق ذلك مع النهج الذي اعتمده الفريق في تقاريره السابقة.
    this is consistent with the general efforts aimed at the reform and revitalization of the General Assembly's agenda. UN ويتفق ذلك مع الجهود العامة التي تستهدف إصلاح جدول أعمال الجمعية العامة وتفعيله.
    this is consistent with the approach adopted by the Panel in its previous reports. UN ويتفق ذلك مع النهج الذي اعتمده الفريق في تقاريره السابقة.
    this is consistent with the approach adopted by the Panel in its previous reports. UN ويتفق ذلك مع النهج الذي اعتمده الفريق في تقاريره السابقة.
    this is consistent with the approach adopted by the Panel in its previous reports. UN ويتفق ذلك مع النهج الذي اعتمده الفريق في تقاريره الماضية.
    this is in line with the rules of procedure of the Conference on Disarmament. UN ويتفق ذلك مع النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح.
    this is in line with a social structure differing from those predominant in Western industrialized countries with respect to the mechanisms of social security. UN ويتفق ذلك مع هيكل اجتماعي يختلف عن الهياكل السائدة في البلدان الصناعية الغربية فيما يتعلق بآليات الضمان الاجتماعي.
    this is in line with the new Criminal Procedure Code, which is useful to ensure that proceedings are more rapid and simple, to get results quickly and also to prioritize re-socialization of those who have broken the law, as opposed to prison terms, in many cases. UN ويتفق ذلك مع قانون الإجراءات الجنائية الجديد الذي يفضي إلى زيادة الإسراع بالإجراءات وتسهيلها وإحراز نتائج على وجه السرعة، وكذلك إيلاء أولوية في حالات كثيرة لإعادة التأهيل الاجتماعي لمن خرقوا القانون بدلاً من إصدار أحكام بسجنهم.
    this is in accordance with the provisions, aims and objectives of the Covenant because its object is to protect the Australian community from threats to the fundamental right to life, liberty and security of individuals. UN ويتفق ذلك مع أحكام العهد ومقاصده وأهدافه لأنه يهدف إلى حماية المجتمع الأسترالي من كل ما يهدد الحق الأساسي لأفراده في الحياة والحرية والأمن.
    this is in accordance with the view of the Prosecutor that there may be some scope for using the recommended practice to avoid witnesses being recalled to give evidence. UN ويتفق ذلك مع رأي المدعية العامة الذي مؤداه أنه قد يكون هناك بعض المجال لاتباع الممارسة الموصى بها لتفادي استدعاء الشهود مرة أخرى للإدلاء بأقوالهم.
    this is in conformity with the United Nations SecretaryGeneral's " Sustainable Energy for All " initiative, which has three complementary goals to be attained by 2030: universal access to modern energy, doubling the share of renewable energy in the global energy mix and doubling the global rate of improvement in energy efficiency. UN ويتفق ذلك مع مبادرة الأمين العام للأمم المتحدة عن ' ' الطاقة المستدامة للجميع`` التي تتضمن ثلاثة أهداف تكاملية للتحقيق قبل عام 2030: الحصول التام على الطاقة الحديثة، ومضاعفة حصة الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة العالمي، ومضاعفة المعدل العالمي لتحسين كفاءة استخدام الطاقة.
    this is in conformity with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, endorsed by the General Assembly at its thirty-second session. UN ويتفق ذلك مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،() التي أقرتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والثلاثين.
    this accords with section 7 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN ويتفق ذلك مع الفرع ٧ من الاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    this coincides with the policy established by the Information Systems Coordinating Committee (ISCC) of the Administrative Committee on Coordination, which has recommended that the United Nations and its specialized agencies use the Internet for information exchange and dissemination. UN ويتفق ذلك مع السياسة التي وضعتها لجنة تنسيق نظم المعلومات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، التي أوصت بقيام اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة باستخدام الشبكة العالمية " إنترنت " لتبادل المعلومات ونشرها.
    this is in agreement with data for the industrial production of this formulation. UN ويتفق ذلك مع البيانات الخاصة بالإنتاج الصناعي لهذا المستحضر.
    this is in keeping with the Government's Policy for increasing health and safety at the workplace. UN ويتفق ذلك مع سياسة الحكومة لزيادة الصحة والسلامة في مكان العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more