this is consistent with the benchmark suggested by the Joint Inspection Unit in recommendation 3 of its 2005 report. | UN | ويتفق هذا مع المعيار الذي اقترحته وحدة التفتيش المشتركة في التوصية 3 الواردة في تقريرها لعام 2005. |
this is consistent with the unique role of UNCTAD as the focal point in the United Nations system for the integrated treatment of trade and development. | UN | ويتفق هذا مع ما يضطلع به الأونكتاد من دور فريد باعتباره جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة لمعالجة مسائل التجارة والتنمية معالجة متكاملة. |
this is in accordance with rule 94 of the rules of procedure. | UN | ويتفق هذا مع المادة 94 من النظام الداخلي. |
this is in accordance with rule 94 of the rules of procedure. | UN | ويتفق هذا مع المادة 94 من النظام الداخلي. |
this is in line with the Agency’s policy of basing its accounts on the premise of a going concern and on the principle of prudence. | UN | ويتفق هذا مع سياسة الوكالة التي تهدف الى إرساء حساباتها على فرضية المنشأة المستمرة، ومبدأ الحيطة. |
this is in conformity with the approach taken by existing instruments, which focus on the provision of relief to persons directly affected by a disaster. | UN | ويتفق هذا مع النهج المتّبع في الصكوك القائمة والذي يركِّز على تقديم الإغاثة للأشخاص المتأثرين مباشرة بالكارثة. |
this is consistent with New Zealand's obligation, by virtue of its membership in the United Nations, to help facilitate the development of self-government in Tokelau. | UN | ويتفق هذا مع التزام نيوزيلندا بحكم عضويتها في اﻷمم المتحدة، بالمساعدة على تيسير تطوير الحكم الذاتي في توكيلاو. |
this is consistent with the great importance which non-governmental organizations attach to their advocacy role, as discussed above. | UN | ويتفق هذا مع اﻷهمية الكبرى التي تعلقها المنظمات غير الحكومية على دورها في الدعوة، على النحو المذكور أعلاه. |
this is consistent with the position taken by the General Assembly in its resolution 47/235. | UN | ويتفق هذا مع الموقف الذي اتخذته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢٣٥. |
this is consistent with the recommendations of the Turkel Commission on limiting the use of debriefing by the Military Advocate General to an operational function. | UN | ويتفق هذا مع توصيات لجنة توركيل بشأن قصر استخدام عمليات استخلاص المعلومات من قبل المدعي العسكري العام على المهام التنفيذية. |
this is consistent with the macroeconomic data presented in table 2, which shows that reduction in the ratio of external debt to GDP in Africa has fallen sharply in the post-Monterrey period. | UN | ويتفق هذا مع بيانات الاقتصاد الكلي الواردة في الجدول 2 الذي يبين أن هناك انخفاضاً كبيراً في نسبة الديون الخارجية مقارنة مع الناتج المحلي الإجمالي في أفريقيا في فترة ما بعد مونتيري. |
this is consistent with the unique role of UNCTAD as the focal point in the UN system for the integrated treatment of trade and development. | UN | ويتفق هذا مع ما يضطلع به الأونكتاد من دور فريد باعتباره جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة لمعالجة مسائل التجارة والتنمية معالجة متكاملة. |
this is in accordance with rule 94 of the rules of procedure. | UN | ويتفق هذا مع المادة ٩٤ من النظام الداخلي. |
this is in accordance with rule 94 of the rules of procedure. | UN | ويتفق هذا مع المادة ٩٤ من النظام الداخلي. |
this is in accordance with rule 94 of the rules of procedure. | UN | ويتفق هذا مع المادة ٩٤ من النظام الداخلي. |
this is in line with the budget estimate presented in 2001. | UN | ويتفق هذا الأمر مع تقديرات الميزانية التي عرضت في عام 2001. |
this is in line with the Busan Action Plan for Statistics which was adopted by all development partners in December 2011. | UN | ويتفق هذا الأمر مع خطة عمل بوسان للإحصاءات التي اعتمدها جميع الشركاء الإنمائيين في كانون الأول / ديسمبر 2011. |
this is in line with the Agency's policy of basing its accounts on the premise of a going concern and on the principle of prudence. | UN | ويتفق هذا مع سياسة الوكالة التي تهدف الى إرساء حساباتها على فرضية المنشأة المستمرة، ومبدأ الحيطة. |
this is in conformity with the Gender Equality Act, which specifies that education on equality issues is to be provided at all levels of schooling, i.e. by emphasizing the equal preparation of women and men for active participation in society, family life and the labour market. | UN | ويتفق هذا مع قانون المساواة بين الجنسين، الذي ينص على أن تعليم قضايا المساواة يقدم على جميع مستويات الدراسة، أي بتأكيد المساواة في إعداد المرأة والرجل للمشاركة الفعالة في المجتمع والحياة الأسرية وسوق العمل. |
this agrees with the account of one of his fellow prisoners, M.B., who explained to the family that he had heard Farid Mechani's voice during the first two days of his detention (see para. 2.1). | UN | ويتفق هذا الكلام مع رواية السجين م. ب. الذي كان زميله ثم أفرج عنه، والذي ذكر للأسرة أنه سمع صوت فريد مشاني خلال اليومين الأولين من احتجازه (انظر الفقرة 2-1). |
this accords with our humanitarian commitment to eliminate the suffering caused by anti-personnel landmines. | UN | ويتفق هذا مع التزامنا الإنساني بوضع نهاية للعذاب الذي تسببه الألغام المضادة للأفراد. |
this would accord with the view expressed by Grahl-Madsen that: | UN | ويتفق هذا القول مع رأي غراهل - مادسن ومفاده أن: |
this was in accordance with the original request put forward in my letter of 8 January 1998, in which I had sought the establishment of a United Nations mission in order to monitor the legislative elections as well as the presidential elections. | UN | ويتفق هذا مع الطلب اﻷصلي الذي تقدمت به في رسالتي المؤرخة ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، التي طلبت فيها إيفاد بعثة لﻷمم المتحدة لمراقبة الانتخابات التشريعية وكذلك الانتخابات الرئاسية. |