"ويتمثل أحد أهداف" - Translation from Arabic to English

    • one of the objectives
        
    • one of the goals
        
    • one of the aims
        
    • one objective
        
    • one of the purposes
        
    • one goal of
        
    • it is an objective
        
    • one of its objectives
        
    one of the objectives of the programme is to raise the awareness of the military personnel regarding their roles in the protection and promotion of human rights. UN ويتمثل أحد أهداف البرنامج في إذكاء وعي الأفراد العسكريين بأدوارهم في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    one of the objectives of the programme is to liaise with existing regional epidemiology networks. UN ويتمثل أحد أهداف هذا البرنامج في التواصل مع الشبكات الإقليمية القائمة في مجال الدراسات الوبائية.
    one of the goals of the Observatory is to collect quantitative and qualitative data from the various institutions working in the field of trafficking in human beings. UN ويتمثل أحد أهداف المرصد في جمع بيانات كمية ونوعية من مختلف المؤسسات العاملة في ميدان الاتجار بالبشر.
    6. one of the goals of the EUJA is to assist States Parties with the development of national implementation legislation. UN 6- ويتمثل أحد أهداف اتفاقية العمل المشترك للاتحاد الأوروبي في مساعدة الدول الأطراف في وضع قوانين وطنية للتنفيذ.
    one of the aims of the Committee was to ensure that all Australians had an opportunity to learn about core human rights and values. UN ويتمثل أحد أهداف هذه اللجنة بضمان توفير الفرصة لإطلاع كل أسترالي على الحقوق والقيم الأساسية المتصلة بحقوق الإنسان.
    one objective of the follow-up audit was to review the final information reported by the partners. UN ويتمثل أحد أهداف متابعة مراجعة الحسابات في استعراض المعلومات النهائية المقدمة من الشركاء.
    one of the purposes of UNHCR is to identify and implement durable solutions to the problem of refugees. UN ويتمثل أحد أهداف المفوضية في إيجاد وتنفيذ حلول دائمة لمشكلة اللاجئين.
    one of the objectives of this work is the development of leading or early warning indicators. UN ويتمثل أحد أهداف هذا الجهد في وضع مؤشرات إرشادية أو لﻹنذار المبكر.
    one of the objectives of the workshops convened by the Authority is to promote wider dissemination of information. UN ويتمثل أحد أهداف حلقات العمل التي تعقدها السلطة في تشجيع نشر المعلومات على نطاق أوسع.
    one of the objectives of the programme is to study how decent work contributes to poverty eradication in practice. UN ويتمثل أحد أهداف البرنامج في كيفية دراسة الطريقة التي يسهم بها العمل اللائق في القضاء على الفقر في الممارسة العملية.
    It is one of the objectives of the Partnership to consolidate standards at the global level, taking into consideration the demands and special circumstances of developing countries. UN ويتمثل أحد أهداف الشراكة بتدعيم المعايير على المستوى العالمي مع مراعاة احتياجات البلدان النامية وظروفها الخاصة.
    one of the objectives of the Government is to sustain and develop the land and water resources of the Territory and to improve agricultural productivity. UN ويتمثل أحد أهداف الحكومة في الحفاظ على الموارد الأرضية والمائيـــة للإقليــم وتنميتها وتحسين الإنتاجية الزراعية.
    one of the objectives of the Convention is the economic and social advancement of all peoples of the world. UN ويتمثل أحد أهداف الاتفاقية في تحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع شعوب العالم.
    one of the goals of the independent study programme is to prepare the student for continued studies in a national programme. UN ويتمثل أحد أهداف البرنامج الحر في إعداد الطالب لاستئناف تعليمه في برنامج وطني.
    one of the goals of subprogramme 3 is to provide information support for the activities of subprogrammes 1 and 2. UN ويتمثل أحد أهداف البرنامج الفرعي ٣ في توفير الدعم اﻹعلامي ﻷنشطة البرنامجين الفرعيين ١ و ٢.
    one of the goals of this scheme would be to deem illegal the nationalization of United States property undertaken by Cuba. UN ويتمثل أحد أهداف هذه المناورة في إعلان عدم قانونية تأميم كوبا لممتلكات الولايات المتحدة.
    447. one of the aims of the new Aliens Act that entered into force in 2004 is to enhance the aforementioned rights. UN 447- ويتمثل أحد أهداف قانون الأجانب الجديد الذي دخل حيز التنفيذ في عام 2004 في تعزيز الحقوق المشار إليها آنفاً.
    one of the aims of the disaster recovery and business continuity proposal is to establish the requisite technical capacity for the implementation of enterprise resource planning and related systems. UN ويتمثل أحد أهداف مقترح استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل في تحديد القدرة التقنية المطلوبة لتنفيذ نظم تخطيط موارد المؤسسة والنظم ذات الصلة.
    one of the aims of the conference was to establish a link between trade negotiations and the supply side. UN ويتمثل أحد أهداف دورة المؤتمر في إرساء صلة بين المفاوضات التجارية وجانب العرض.
    one objective of the project is to develop the capacities of adolescents for self-protection against risks and violence, especially sexual abuse and exploitation. UN ويتمثل أحد أهداف المشروع في تطوير قدرات المراهقين على الحماية الذاتية من تعرضهم للخطر والعنف، ولا سيما الاعتداء والاستغلال الجنسيين.
    one of the purposes of political activity is to give tangible reality to social aspirations. UN ويتمثل أحد أهداف العمل السياسي في تحويل الرغبة الاجتماعية الى حقيقة ملموسة.
    20. one goal of Basel III is to create a globally consistent and harmonized regulatory structure as a way to ensure a level playing field. UN 20 - ويتمثل أحد أهداف إطار بازل الثالث في إنشاء هيكل تنظيمي متسق ومتناغم على الصعيد العالمي، باعتباره وسيلة لكفالة تكافؤ العناصر على الساحة.
    82. it is an objective of UNHCR to place greater emphasis on developing educational opportunities for refugee children. UN ٢٨ ـ ويتمثل أحد أهداف المفوضية في زيادة التركيز على تنمية الفرص المتاحة لﻷطفال اللاجئين في مجال التعليم.
    one of its objectives is to strengthen ocean-related knowledge including through ocean observation networks and with regard to ocean acidification. F. Capacity-building UN ويتمثل أحد أهداف هذه المبادرة في تعزيز المعارف المتصلة بالمحيطات، بسبل منها شبكات رصد المحيطات، وفيما يتعلق بمسألة تحمُّض المحيطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more