"ويتمثل أحد هذه" - Translation from Arabic to English

    • one such
        
    • one of these
        
    • one of those
        
    • one is
        
    • one of them
        
    one such core driver of development is the family founded on the union of a man and woman. UN ويتمثل أحد هذه الدوافع الرئيسية للتنمية في الأُسرة التي تقوم على أساس رباط بين رجل وامرأة.
    one such programme is Nyumbani Village in Kenya, directed by the Institute of the Blessed Virgin Mary. UN ويتمثل أحد هذه البرامج في قرية نيومباني في كينيا، التي يديرها معهد العذراء مريم المباركة.
    one such aspect was the linkage between relief and development. UN ويتمثل أحد هذه الجوانب في الربط بين اﻹغاثة والتنمية.
    one of these exceptions is the application of disciplinary measures, including suspension and removal. UN ويتمثل أحد هذه الاستثناءات في تطبيق تدابير تأديبية، بما فيها الوقف عن العمل والعزل.
    one of these rights is the right to appeal a capital sentence imposed by any tribunals. Singapore UN ويتمثل أحد هذه الحقوق في الحق في رفع استئناف عن الحكم بعقوبة الإعدام الذي تصدره أي محكمة من المحاكم.
    one of those rights was the right to appeal a capital sentence imposed by any tribunals. UN ويتمثل أحد هذه الحقوق في الحق في رفع استئناف عن حكم الإعدام الذي تصدره أي محكمة من المحاكم.
    one such problem is the current global economic crisis. UN ويتمثل أحد هذه المشاكل في الأزمة الاقتصادية العالمية الراهنة.
    one such change was the merging of the Office of the Prosecutor's Investigation and Prosecution Divisions at the beginning of 2008. UN ويتمثل أحد هذه التغييرات في دمج شعبتي التحقيقات والادعاء في المكتب في بداية عام 2008.
    one such area is UNDP assistance to the electoral process. UN ويتمثل أحد هذه المجالات في المساعدة التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي إلى العملية الانتخابية.
    one such area is the search for employment. UN ويتمثل أحد هذه المجالات في البحث عن عمل.
    one such effective practical measure is establishment of nuclear-weapon-free zones. UN ويتمثل أحد هذه التدابير العملية الفعالة في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    one such model is the establishment of international centres that would provide nuclear-fuel-cycle services. UN ويتمثل أحد هذه النماذج في إنشاء مراكز دولية توفر خدمات لدورة الوقود النووي.
    one such measure is establishment of the Kenya Anti Corruption Commission discussed above. UN ويتمثل أحد هذه التدابير في إنشاء لجنة كينيا لمكافحة الفساد المشار إليها آنفاً.
    one such method, split assessments, involves the collection of contributions in more than one currency. UN ويتمثل أحد هذه الأساليب، وهو أسلوب الأنصبة المقررة المجزأة، في تحصيل الاشتراكات بأكثر من عملة واحدة.
    one such example, which on the face of it shows considerable promise, is the European Union development hubs programme, which can potentially create employment opportunities for ex-combatants in various secondary cities of the country. UN ويتمثل أحد هذه الأمثلة الواعدة إلى حد كبير مبدئيا في برنامج الاتحاد الأوروبي للمحاور الإنمائية الذي ينطوي على إمكانات توفير فرص العمل للمحاربين السابقين في مدن ثانوية مختلفة في البلد.
    one of these is that the pregnancy has not progressed beyond 24 weeks. UN ويتمثل أحد هذه الشروط في ألا يكون الحمل قد تجاوز أسبوعاً.
    one of these key challenges is to fully understand the scope of the problem. UN ويتمثل أحد هذه التحديات الرئيسية في الفهم الكامل لحجم المشكلة.
    one of these is the granting of scholarships to those students who have done very well at the primary level. UN ويتمثل أحد هذه التدابير في تقديم المنح الدراسية الى الطلبة الذين تفوقوا في المرحلة الابتدائية.
    one of these measures is the discontinuation of government inspection of construction sites prior to the approval of building applications, in order to accelerate the number of applications. UN ويتمثل أحد هذه التدابير في وقف الحكومة لعمليات تفتيش مواقع التشييد قبل الموافقة على طلبات البناء وذلك من أجل الإسراع بعدد الطلبات.
    one of those areas was the strengthening of industrial capacities in developing countries and countries with economies in transition. UN ويتمثل أحد هذه المجالات في تعزيز القدرات الصناعية للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    one is the danger of blurring the line between peacekeeping and peace enforcement and between peace enforcement and war. UN ويتمثل أحد هذه التحديات في مخاطر طمس الخط الفاصل بين حفظ السلام وإنفاذه، وبين إنفاذ السلام والحرب.
    one of them is the requirement of a `decision reached in accordance with due process of law'. UN ويتمثل أحد هذه الضمانات في شرط وجود ' قرار متخذ وفقا للأصول الإجرائية التي ينص عليها القانون`.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more