"ويتمثل الغرض من هذا" - Translation from Arabic to English

    • the purpose of the
        
    • the purpose of this
        
    the purpose of the Atlas conversion factor is to reduce the impact of exchange rate fluctuations in the cross-country comparison of national incomes. UN ويتمثل الغرض من هذا العامل في الحد من تأثير تقلبات أسعار الصرف عند مقارنة الدخل القومي للبلدان.
    the purpose of the Fund is to provide assistance to interested Governments and organizations in the following areas: UN ويتمثل الغرض من هذا الصندوق في تقديم المساعدة إلى الحكومات والمنظمات المعنية في المجالات التالية:
    the purpose of the Programme is to provide access to high quality education that meets the requirements of innovative, socially oriented development of the Russian Federation. UN ويتمثل الغرض من هذا البرنامج في توفير الفرص للحصول على تعليم عالي الجودة يلبي متطلبات السياسات الإنمائية الابتكارية ذات التوجه الاجتماعي في الاتحاد الروسي.
    the purpose of this Fund is to provide assistance to interested Governments and organizations in the following areas: UN ويتمثل الغرض من هذا الصندوق في تقديم المساعدة إلى الحكومات والمنظمات المعنية في المجالات التالية:
    the purpose of this programme is to foster awareness of the need for more fully integrated approaches to the assessment and management of risks and environmental safety. UN ويتمثل الغرض من هذا البرنامج في تعزيز إدراك الحاجة الى نهج متكاملة أوفى لتقييم وادارة المخاطر والسلامة البيئية.
    the purpose of this tripartite peer review is to assess the legal framework and enforcement experiences in each of the three jurisdictions; draw lessons and best practices from each jurisdiction; and examine the added value of the harmonization of competition law and its enforcement in this sub-region, as well as increased cooperation. UN ويتمثل الغرض من هذا الاستعراض الثلاثي في تقييم الإطار القانوني وتجارب إنفاذه في كل دولة من هذه الدول الثلاث؛ وفي استخلاص الدروس وأفضل الممارسات من كل منها؛ ودراسة القيمة المضافة التي ستأتي بها عملية مواءمة قوانين المنافسة وإنفاذها فضلاً عن زيادة التعاون في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    the purpose of the fund is to support youth-led initiatives in pursuance of the Habitat Agenda, including the facilitation of vocational training and the provision of grant mechanisms to promote entrepreneurship and employment, in collaboration with the private sector and other United Nations bodies and stakeholders. UN ويتمثل الغرض من هذا الصندوق في دعم المبادرات التي يقودها الشباب لتنفيذ جدول أعمال الموئل، بما في ذلك تيسير التدريب المهني وتوفير الآليات الإئتمانية لتعزيز مباشرة الأعمال الحرة وتوفير فرص العمل بالتعاون مع القطاع الخاص وسائر هيئات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة.
    the purpose of the Act is to counteract direct and indirect discrimination based on gender, including harassment and sexual harassment outside the labour market. UN ويتمثل الغرض من هذا القانون في مواجهة التمييز المباشر وغير المباشر على أساس الجنس، بما في ذلك المضايقات والتحرش الجنسي خارج سوق العمل.
    the purpose of the pilot project will be to demonstrate the effectiveness of a comprehensive effort to reduce consumption of power and water at the two camps, before rolling out the project to all UNFICYP locations. UN ويتمثل الغرض من هذا المشروع التجريبي في إثبات فعالية الاضطلاع بجهود شاملة ترمي إلى الحد من استهلاك الطاقة والمياه في المعسكرين، قبل تعميم المشروع على جميع مواقع القوة.
    the purpose of the revision is to provide an updated policy reference framework for ILO member States as well as for the services provided to them through the cooperative programme. UN ويتمثل الغرض من هذا التنقيح في توفير إطار مرجعي حديث لسياسات الدول الأعضاء في منظمة العمل الدولية وللخدمات المقدمة إليهم عن طريق البرنامج التعاوني.
    the purpose of the meeting was to strengthen dialogue and mutual cooperation between Asia and Europe by engaging a dialogue among the relevant political authorities and experts on counter-terrorism. UN ويتمثل الغرض من هذا الاجتماع في تعزيز الحوار والتعاون المتبادل بين آسيا وأوروبا من خلال المشاركة في حوار سياسي بين السلطات المعنية والخبراء في مجال مكافحة الإرهاب.
    the purpose of the report is to evaluate the scope, organization, effectiveness and approach of the work of the United Nations in mine action. UN ويتمثل الغرض من هذا التقرير في تقييم نطاق عمل الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتنظيمه وفعاليته والنهج المتبع فيه.
    the purpose of the term is to emphasize the focus on the shortcomings in the environment and in many organized activities in society, such as, information, communication and education, that prevent persons with disabilities from participating on equal terms with the non-disabled. UN ويتمثل الغرض من هذا التعبير في التأكيد على جعل محور الاهتمام ينصب على جوانب النقص في البيئة وفي العديد من مجالات أنشطة المجتمع المنظمة، مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتعليم، وهي جوانب تحرم المعوقين من المشاركة في هذه الأنشطة على قدم المساواة مع غيرهم.
    the purpose of the term is to emphasize the focus on the shortcomings in the environment and in many organized activities in society, such as, information, communication and education, that prevent persons with disabilities from participating on equal terms with the non-disabled. UN ويتمثل الغرض من هذا التعبير في التأكيد على جعل محور الاهتمام ينصب على جوانب النقص في البيئة وفي العديد من مجالات أنشطة المجتمع المنظمة، مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتعليم، وهي جوانب تحرم المعوقين من المشاركة في هذه الأنشطة على قدم المساواة مع غيرهم.
    the purpose of this cooperation is, inter alia, to establish a forum for a pragmatic exchange of views concerning reservations that present legal or political problems. UN ويتمثل الغرض من هذا التعاون بصفة خاصة في إنشاء محفل لتبادل الآراء العملية بشأن التحفظات التي تثير مشاكل قانونية أو سياسية.
    the purpose of this reassignment is to streamline inspection of individuals crossing extra-Schengen sea and air borders. UN ويتمثل الغرض من هذا في توحيد عمليات التفتيش فيما يتعلق بالأفراد العابرين للحدود البحرية والجوية للبلاد خارج نطاق اتفاق شينغين.
    276. the purpose of this Law is recognition and acceptance of reproductive rights and protection of reproductive health of each individual. UN 276- ويتمثل الغرض من هذا القانون في الإقرار بالحقوق الإنجابية وقبولها، وحماية الصحة الإنجابية لكل فرد.
    the purpose of this forum is to enhance constructive dialogue and ensure maximum possible consensus on critical and crucial issues, without substituting for constitutional forums. UN ويتمثل الغرض من هذا المنتدى في تعزيز الحوار البناء وكفالة أقصى قدر ممكن من توافق الآراء بشأن المسائل الحاسمة والحرجة، دون أن يحل محل المنتديات الدستورية.
    the purpose of this change is to enable the detention of families with children, and adults presenting exceptional circumstances, in the community where conditions are set to meet their individual circumstances. UN ويتمثل الغرض من هذا التعديل في إتاحة احتجاز الأسر التي لها أطفال والراشدين ذوي الظروف الاستثنائية في المجتمع المحلي الذي توجد به الشروط الملائمة لأحوال كل منهم.
    7. the purpose of this Centre is to increase the general public's knowledge of indigenous peoples' rights in Norway. UN 7 - ويتمثل الغرض من هذا المركز في زيادة معرفة الجمهور العام بحقوق الشعوب الأصلية في النرويج.
    the purpose of this programme is to implement the sexual and reproductive health policy, with gender equity, in the military and the police in order to enhance respect for rights and fulfilment of the duty to promote a culture of peace. UN ويتمثل الغرض من هذا البرنامج في تنفيذ السياسة العامة المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية مع العدل بين الجنسين على مستويي الجيش والشرطة لتعزيز احترام الحقوق والوفاء بواجب تعزيز ثقافة السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more