Teenage mothers are encouraged to cope with their new role, and are given courses on parenting skills. | UN | ويتم تشجيع الأمهات المراهقات على التغلب على مصاعب دورهن الجديد، ويعطين دورات معنية بالمهارات الوالدية. |
Partnerships among parents, schools and local communities are encouraged, and private initiative in education has been promoted. | UN | ويتم تشجيع الشراكات بين الوالدين والمدرسة والمجتمع المحلي، كما تم تعزيز مبادرة خاصة تتعلق بالتعليم. |
Beneficiaries are encouraged to watch each other and report abuses to programme administrators through anonymous channels. | UN | ويتم تشجيع المستفيدين على مراقبة بعضهم البعض وإبلاغ الموظفين العاملين في البرامج عن أي تجاوزات عبر قنوات مجهولة المصدر. |
Young people were encouraged to build their own future and to participate in decisions concerning them, especially with respect to employment. | UN | ويتم تشجيع الشباب على صنع مستقبلهم بنفسهم، والمشاركة في اتخاذ القرارات التي تهمهم، لا سيما في مجال العمل. |
The State party is encouraged to fully integrate the Convention into the curricula at all levels of the educational system. | UN | ويتم تشجيع الدولة الطرف على إدماج الاتفاقية في المناهج الدراسية عل كافة مستويات النظام التعليمي، إدماجاً كاملاً. |
Resettlement to third countries is promoted when no other durable solution is feasible. | UN | ويتم تشجيع إعادة التوطين في بلدان أخرى إذا لم يكن من الممكن إيجاد حل دائم آخر. |
States parties are encouraged to provide support, financial and otherwise, when necessary, to child-headed households. | UN | ويتم تشجيع الدول الأطراف على توفير الدعم والموارد المالية وخلافه، عند اللزوم، للأسر التي يعولها الأطفال. |
Women entrepreneurs are encouraged and motivated to set up their enterprises in BSCIC industrial estates. | UN | ويتم تشجيع صاحبات المشاريع وحفزهن على إقامة مشاريعهن في المناطق الصناعية التي تملكها هذه الشركة. |
Men and fathers are encouraged to join in. | UN | ويتم تشجيع الرجال والآباء على الانضمام إلى العملية. |
Personnel are encouraged to be attentive to signs of domestic violence and to intervene rather than wait for women to file a report. | UN | ويتم تشجيع الموظفين على الانتباه إلى دلائل العنف العائلي وعلى التدخل بدلاً من انتظار تحرك المرأة. |
Young ladies are encouraged to empower themselves at all times regardless of the situation. | UN | ويتم تشجيع السيدات الصغيرات على تمكين أنفسهن في كل الأوقات بغض النظر عن الحالة. |
States parties are encouraged to provide support, financial and otherwise, when necessary, to child-headed households. | UN | ويتم تشجيع الدول الأطراف على توفير الدعم والموارد المالية وخلافه، عند اللزوم، للأسر التي يعولها الأطفال. |
Customary practices followed by forest dwellers that maintain and preserve forests are encouraged. | UN | ويتم تشجيع الممارسات الدارجة التي يتبعها سكان المناطق الغابية التي تصون وتحفظ الغابات. |
Government departments are encouraged to consult the Directory when making recommendations for new appointments and reappointments. | UN | ويتم تشجيع الإدارات الحكومية على الرجوع إلى هذا الدليل عند تقديم توصيات بشأن تعيينات جديدة أو إعادة التعيينات. |
Mother clubs are encouraged to discuss the importance of peace and peaceful settlement of differences at home to influence children from early childhood. | UN | ويتم تشجيع نوادي الأمهات على مناقشة أهمية السلام والتسوية السلمية للخلافات في المنزل بغية التأثير على الأطفال منذ سنوات الطفولة المبكرة. |
States parties are encouraged to provide support, financial and otherwise, when necessary, to child-headed households. | UN | ويتم تشجيع الدول الأطراف على توفير الدعم والموارد المالية وخلافه، عند اللزوم، للأسر التي يعولها الأطفال. |
States were encouraged to enact national legislation, as necessary, that would enable the Convention and the draft optional protocol to be implemented. | UN | ويتم تشجيع الدول على سن تشريعات وطنية، بحسب الاقتضاء، تمكن من تنفيذ الاتفاقية ومشروع البروتوكول الاختياري. |
In Singapore, between 1977 and 1997, the number of female undergraduates in universities had increased four times over, and young women who wished to enter non-traditional fields were encouraged to do so. | UN | وفي سنغافورة فيما بين عامي 1977 و1997، ازداد عدد الإناث الطالبات في الجامعات أربعة أضعاف، ويتم تشجيع الشابات اللاتي يرغبن في الالتحاق بميادين غير تقليدية على أن يفعلن ذلك. |
Project execution is encouraged in priority sectors, offering technological collaboration and promoting human-resource training initiatives. | UN | ويتم تشجيع تنفيذ المشاريع في قطاعات الأولوية وتقديم التعاون التكنولوجي وتعزيز مبادرات تدريب |
Everyone is encouraged to draw upon the strength of others with a view to realizing common development. | UN | ويتم تشجيع كل شخص على الاستعانة بقوة الآخرين بغية تحقيق التنمية المشتركة. |
Resettlement to third countries is promoted when no other durable solution is feasible. | UN | ويتم تشجيع إعادة التوطين في بلدان أخرى متى انتفى وجود حل دائم آخر. |
16. Girls who married and became pregnant at an early age were being encouraged to continue their studies and participate in literacy programmes. | UN | 16 - ويتم تشجيع الفتيات المتزوجات واللواتي أصبحن حوامل في سن مبكرة على متابعة دراستهن والمشاركة في برامج محو الأمية. |