The reformulated project envisages the entire rehabilitation of three military barracks, instead of the partial rehabilitation of 10 military barracks. | UN | ويتوخى المشروع المعاد صياغته إعادة التأهيل الكامل لثلاث ثكنات عسكرية بدلا من إعادة التأهيل الجزئي لعشر ثكنات عسكرية. |
For the medium term, the report envisages the establishment of a dedicated CRO position with a new independent and objective organizational team. | UN | ويتوخى التقرير في الأجل المتوسط إنشاء وظيفة لرئيس لإدارة المخاطر وفريق تنظيمي جديد يتمتع بالاستقلال والموضوعية. |
The proposal envisages a plan of action that includes the establishment of nuclear-weapon-free zones. | UN | ويتوخى الاقتراح وضع خطة عمل تشمل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
it is envisaged that the President will be elected by a presidential electoral college. | UN | ويتوخى أن تنتخب الرئيس هيئة انتخابية رئاسية. |
That action seeks to counter problems such as youth gangs and alcohol and drug abuse, among others. | UN | ويتوخى هذا العمل التصدي لمشاكل من قبيل العصابات الشبابية وتعاطي الكحول والمخدرات، في جملة أمور. |
It foresees alternative legal status and integration opportunities for former refugees in and around the hosting areas. | UN | ويتوخى الإطار منح وضع قانوني بديل وفرص اندماج اللاجئين السابقين في مناطق الاستضافة وما حولها. |
A total of four trips are envisaged, each of 20 days’ duration; | UN | ويتوخى أن يقوم الموظفون بأربع رحلات، مدة كل منها ٢٠ يوما. |
One view among these envisages a set of COP decisions that would be legally binding by nature, emanating from the obligations and commitments of the Parties under the Convention. | UN | ويتوخى رأي من هذه الآراء أن تكون هناك مجموعة من قرارات يعتمدها مؤتمر الأطراف تكون ملزمةً قانوناً بحكم طبيعتها وتنبع من التزامات وتعهدات الأطراف بموجب الاتفاقية. |
The Minister for Emancipation envisages a task for himself supporting the ministries in the anchoring of the emancipation process. | UN | ويتوخى الوزير المعني بالتحرر مهمة لنفسه، وهي تدعيم الوزارات في تثبيت عملية التحرر. |
The programme envisages the improvement of awareness of human rights among schoolchildren. | UN | ويتوخى البرنامج إذكاء وعي تلاميذ المدارس بحقوق الإنسان. |
The security sector reform programme envisages a reduction of the size of the armed forces to 3,440 personnel. | UN | ويتوخى برنامج إصلاح قطاع الأمن تخفيض حجم القوات المسلحة إلى 440 3 فردا. |
For the medium term, the report envisages the establishment of a dedicated CRO position with a new independent and objective organizational team. | UN | ويتوخى التقرير في الأجل المتوسط إنشاء وظيفة لرئيس لإدارة المخاطر وفريق تنظيمي جديد يتمتع بالاستقلال والموضوعية. |
The solution envisages the use of the FM and MW wave for the Darfur States Radio Stations for a set number of hours per day. | UN | ويتوخى الحل استخدام الترددات المضمنة والترددات المتوسطة لإذاعة ولاية دارفور لعدد محدد من الساعات في اليوم. |
it is envisaged that the workshop will be similar to the two previous workshops, held in Senegal and Botswana, respectively, in 2007. | UN | ويتوخى أن تكون حلقة العمل مشابهة للحلقتين السابقتين اللتين عقدتا في السنغال وبوتسوانا، على التوالي، في عام 2007. |
it is envisaged that the workshop will be similar to the two previous workshops, held in Senegal and Botswana in 2007. | UN | ويتوخى أن تكون حلقة العمل مشابهة للحلقتين السابقتين اللتين عقدتا في السنغال وبوتسوانا في عام 2007. |
it is envisaged that several sections of the Energy Statistics Compilers Manual will describe good country practices. | UN | ويتوخى أن تصف عدة أجزاء من دليل جامعي إحصاءات الطاقة الممارسات القطرية السليمة. |
This Act seeks to protect children from all forms of abuse. | UN | ويتوخى هذا القانون حماية الطفل من جميع أشكال الإيذاء. |
It foresees the development of a concept of legal protection of national minorities in line with international legal standards. | UN | ويتوخى البرنامج استحداث مفهوم للحماية القانونية للأقليات القومية بما يتماشى مع المعايير القانونية الدولية. |
The introduction of value added tax, and property taxes are envisaged to be an essential foundation for revenue-generation. | UN | ويتوخى أن تمثل ضريبة القيمة المضافة والضريبة المفروضة على الممتلكات العنصر الأساسي لتوليد الدخل. |
The programme " Making politics work with women " is intended to increase the number and effectiveness of women's representation in parliaments. | UN | ويتوخى برنامج ' ' جعل السياسة تعمل بواسطة النساء`` زيادة عدد النائبات البرلمانيات وفعاليتهن. |
The year provides for a broad education of pupils. | UN | ويتوخى في هذه السنة تقديم تعليم واسع للتلاميذ. |
It also contemplates strategies of enhanced international cooperation which involve the United Nations and other international mechanisms. | UN | ويتوخى الإعلان استراتيجيات التعاون الدولي المعزز، الذي يشمل إشراك الأمم المتحدة والآليات الدولية الأخرى. |
The programme also envisaged the launching of a national satellite telecommunications system. | UN | ويتوخى البرنامج أيضا إطلاق نظام وطني للاتصالات السلكية واللاسلكية عن طريق السواتل. |
The database is envisioned as a tool for sharing good practices and initiatives to prevent and eliminate violence against women. | UN | ويتوخى من قاعدة البيانات أن تكون أداة لتبادل الممارسات والمبادرات الجيدة من أجل منع العنف ضد المرأة والتخلص منه. |
The 2005 higher education project aims at strengthening the capacity of the Ministry of Education and Higher Education and at providing support to higher education institutions to improve the management, quality and relevance of programmes. | UN | ويتوخى مشروع التعليم العالي لسنة 2005 تقوية قدرة وزارة التربية والتعليم العالي وتوفير الدعم لمؤسسات التعليم العالي بغية تحسين الإدارة وجودة البرامج وملاءمتها. |
the purpose of this Protocol is to reduce and limit the increasing emissions and concentrations of greenhouse gases. | UN | ويتوخى البروتوكول تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة والحد من تزايدها وتركزها. |