Among the developed countries in the region, inflation is expected to remain stable. | UN | ويتوقع أن يظل التضخم مستقرا في البلدان متقدمة النمو في هذه المنطقة. |
While the impact of the portfolio rationalization is expected to remain modest during 2006, it will accelerate the following year. | UN | ويتوقع أن يظل تأثير ترشيد الحافظات متواضعا خلال عام 2006، ولكنه سيتسارع في العام التالي. |
Growth in the Commonwealth of Independent States countries is expected to remain robust. | UN | ويتوقع أن يظل النمو قويا في بلدان رابطة الدول المستقلة. |
Growth in South-East Europe is expected to remain strong but to decelerate somewhat. | UN | ويتوقع أن يظل النمو قويا في جنوب شرق أوروبا لكنه سيتباطأ بعض الشيء. |
The transportation sector has been the major source of growth for oil demand over the past 25 years, and is expected to continue to be so in the medium term. | UN | شكل قطاع النقل المصدر الرئيسي لنمو الطلب على النفط خلال السنوات الخمس والعشرين الماضية، ويتوقع أن يظل كذلك في المدى المتوسط. |
External demand from major trading partners is expected to remain lacklustre in 2013. | UN | ويتوقع أن يظل الطلب الخارجي من الشركاء التجاريين الرئيسيين باهتا في عام 2013. |
Inflation in 2012 is expected to remain low, close to 1 per cent. | UN | ويتوقع أن يظل التضخم في عام 2012 منخفضاً، قريباً من 1 في المائة. |
The weak external position is expected to remain in other Arab Mashreq and Arab Maghreb countries and in the Arab least developed countries. | UN | ويتوقع أن يظل مركز الموازين الخارجية ضعيفاً في بلدان أخرى في المشرق العربي والمغرب العربي والبلدان العربية الأقل نموا. |
Programme expenditure on health dropped from 34 per cent in 1991 to 26 per cent in 1993 and is expected to remain at 30 per cent over the course of the medium-term plan. | UN | وانخفض إنفاق البرامج على الصحة من ٣٤ في المائة في عام ١٩٩١ الى ٢٦ في المائة في عام ١٩٩٣، ويتوقع أن يظل الانفاق عند مستوى ٣٠ في المائة خلال الخطة المتوسطة اﻷجل. |
67. The number of persons of concern in the region has increased from 7.7 million in 2013 to approximately 8.5 million in 2014, and is expected to remain stable in 2015. | UN | ٦٧- وقد زاد عدد الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية في المنطقة من 7.7 ملايين عام 2013 إلى نحو 8.5 ملايين عام 2014، ويتوقع أن يظل مستقراً في عام 2015. |
The Israeli economy is expected to remain relatively stable with a moderate improvement throughout the forecast period, as growth will pick up more broadly, helped by strong consumer spending and external demand. | UN | ويتوقع أن يظل الاقتصاد الإسرائيلي مستقرا نسبيا وأن يشهد تحسنا معتدلا طوال الفترة المشمولة بالتوقعات، وذلك مع تسارع وتيرة النمو بفضل قوة إنفاق المستهلكين والطلب الخارجي. |
The existing United Nations Volunteer is currently on loan from the Medical Section and is expected to remain in the current position within the Camp Management Unit. | UN | ومتطوع الأمم المتحدة الحالي في إعارة من قسم الخدمات الطبية في الوقت الراهن ويتوقع أن يظل في هذه الوظيفة بوحدة إدارة المعسكرات. |
5. Text processing showed a stable trend and is expected to remain stable into the next biennium. | UN | 5 - شهد تجهيز النصوص اتجاها إلى الاستقرار، ويتوقع أن يظل كذلك حتى فترة السنتين التالية. |
Sequestration of CO2 by forest was calculated to be 295 Gg per year and is expected to remain stable or increase slightly in the next ten years. | UN | وقدر حجم ما تمتصه الغابات من ثاني أكسيد الكربون ﺑ ٥٩٢ جيغاغرام سنويا ويتوقع أن يظل هذا الحجم ثابتا أو أن يشهد زيادة طفيفة في اﻷعوام العشرة المقبلة. |
The level of the total peacekeeping budget in 2014/15, including these two missions, is expected to remain broadly at the same level as in 2013/14. | UN | ويتوقع أن يظل مستوى مجموع ميزانية حفظ السلام في الفترة 2014/2015، بما في ذلك هاتان البعثتان، بصورة عامة بنفس المستوى الذي كانت عليه في عام 2013/2014. |
41. The recovery in Ukraine also lost some momentum in 2002 and GDP growth is expected to remain moderate (at some 4 per cent) in 2003. | UN | 41 - وفقد اقتصاد أوكرانيا أيضا بعض الزخم في عام 2002، ويتوقع أن يظل نمو الناتج المحلي الإجمالي معتدلا (بحوالي 4 في المائة) في عام 2003. |
54. The transportation sector has been the major source of growth for oil demand over the past 25 years, and is expected to continue to be so in the medium term. | UN | ٥٤ - شكل قطاع النقل المصدر الرئيسي لنمو الطلب على النفط خلال السنوات الخمس والعشرين الماضية، ويتوقع أن يظل كذلك في المدى المتوسط. |