we must not forget the thousands of millions of human beings worldwide who live below the poverty line. | UN | ويجب ألا ننسى آلاف الملايين من البشر في جميع أرجاء العالم الذين يعيشون تحت خط الفقر. |
we must not forget how human security, which forms the core of this document, needs to be remembered. | UN | ويجب ألا ننسى الكيفية التي ينبغي أن نتذكر بها الأمن البشري الذي يشكل لب هذه الوثيقة. |
we must not forget that Gaza continues to be an area from which rockets are daily fired at Israeli towns and civilians. | UN | ويجب ألا ننسى أن غزة لا تزال المنطقة التي تُطلق منها الصواريخ يوميا على البلدات والمدنيين الإسرائيليين. |
let us not forget that the enlargement issue directly involves the national interests of almost every Member country. | UN | ويجب ألا ننسى أن مسألة توسيع المجلس تنطوي مباشرة على المصالح الوطنية لجميع البلدان الأعضاء تقريبا. |
It must not be forgotten that the sanctions were imposed primarily because Liberia was exporting conflict by trafficking in arms for diamonds. | UN | ويجب ألا ننسى أن الجزاءات فرضت أساساً لأن ليبريا كانت تصدر الصراع وتعمل على الاتجار بالماس لشراء الأسلحة. |
we must never forget that investments in development pay huge dividends. | UN | ويجب ألا ننسى أن الاستثمار في التنمية يحقق مردودا كبيرا. |
we should not forget that we are ultimately responsible for the pace and scope of the reform process. | UN | ويجب ألا ننسى أننا مسؤولون في نهاية المطاف عن إيقاع عملية الإصلاح ونطاقها. |
we must not forget the inextricable links between nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. | UN | ويجب ألا ننسى الصلات التي لا تنفصم بين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
we must not forget the critical importance of those regimes being accompanied by effective national implementation. | UN | ويجب ألا ننسى الأهمية الحاسمة لأن يواكب تلك الأنظمة تنفيذ فعال على الصعيد الوطني. |
we must not forget those who struggled on the home front. | UN | ويجب ألا ننسى الذين كافحوا على الجبهة الداخلية. |
we must not forget that 11 million girls and boys under the age of 5 die annually due to preventable causes. | UN | ويجب ألا ننسى أن 11 مليونا من البنات والصبيان يموتون سنويا دون سن الخامسة لأسباب يمكن الوقاية منها. |
we must not forget that the destruction of chemical weapons is an extremely complex and expensive operation. | UN | ويجب ألا ننسى أن تدمير اﻷسلحة الكيميائية عملية معقدة ومكلفة للغاية. |
we must not forget that Ecuador is currently the country with the largest number of persons in need of international protection in the entire western hemisphere. | UN | ويجب ألا ننسى أن إكوادور بلد يعيش فيه أكبر عدد من الأشخاص المحتاجين للحماية الدولية في نصف الكرة الغربي بأسره. |
we must not forget individuals who, for various physical and mental reasons, have special capacities. | UN | ويجب ألا ننسى الأشخاص ذوي القدرات الخاصة لأسباب بدنية وعقلية مختلفة. |
we must not forget that it is also the only truly universal forum for decision-making and action. | UN | ويجب ألا ننسى أبضاً أنها أيضاً المحفل العالمي الحقيقي الوحيد لصنع القرار وللعمل. |
we must not forget that behind all of the studies, investigations and statistics published by experts throughout the world are individuals and their destinies. | UN | ويجب ألا ننسى أن وراء كل الدراسات والتحقيقات والإحصائيات التي ينشرها الخبراء في كل أرجاء العالم أفراد ومصائرهم. |
let us not forget those major Powers who were responsible for this long hiatus. | UN | ويجب ألا ننسى تلك القوى الكبرى التي كانت مسؤولة عن هذه الفجوة الطويلة. |
let us not forget that political idealism of any kind is based on a culture appropriate to the population in question. | UN | ويجب ألا ننسى أن المثالية السياسية أيا كان نوعها تقوم على ثقافة تلائم السكان المعنيين. |
let us not forget in this context that other diseases, including tuberculosis and malaria, continue to be responsible for millions of deaths in the world. | UN | ويجب ألا ننسى في هذا السياق أن الأمراض الأخرى، بما في ذلك السل والملاريا، لا تزال مسؤولة عن وفاة الملايين في العالم. |
Both are indeed war criminals, and their names must not be forgotten. | UN | إنهما حقا مجرما حرب، ويجب ألا ننسى هذان الاسمان. |
we must never forget the shared origins of many of the world's developing countries and the sacrifices they made on the path to independence. | UN | ويجب ألا ننسى أبدا الأصول المشتركة للكثير من بلدان العالم النامية والتضحيات التي قدمتها على طريق الاستقلال. |
we should not forget that this responsibility of nuclear-weapon States does not emanate solely from the NPT. | UN | ويجب ألا ننسى أن هذه المسؤولية الواقعة على عاتق الدول الحائزة للأسلحة النووية لا تنبع فقط من معاهدة عدم الانتشار. |
it should not be forgotten that the Second World War had witnessed the use of the atomic weapon in Hiroshima and Nagasaki, resulting in the deaths of thousands of human beings. | UN | ويجب ألا ننسى أن الحرب العالمية الثانية شهدت استخدام السلاح الذري في هيروشيما وناغازاكي، الذي أدى إلى موت آلاف البشر. |
It should be borne in mind that measles killed one million children every year and malaria one African child every 30 seconds. | UN | ويجب ألا ننسى أن الحصبة تقتل كل عام مليون طفل، وأن حمى المستنقعات في أفريقيا تقضي على حياة طفل كل 30 ثانية. |