"ويجب أيضاً أن" - Translation from Arabic to English

    • must also be
        
    • it must also
        
    • they must also
        
    • should also be
        
    • shall also be
        
    • must also take
        
    • also have to
        
    • also must be
        
    The obstacles affecting availability to participate, such as economic and time constraints, must also be taken into account. UN ويجب أيضاً أن تؤخَذ في الاعتبار العوائق التي تؤثّر على التواجد للمشاركة، مثل القيود الاقتصادية والزمنية.
    The Subcommittee must also be granted access to have private interviews with the persons deprived of their liberty, without witnesses, and to any other person who in the Subcommittee's view may supply relevant information. UN ويجب أيضاً أن تُمنَح اللجنة الفرعية فرصة إجراء مقابلات خاصة مع الأشخاص المحرومين من حريتهم دون وجود شهود، ومع أي شخص ترى اللجنة الفرعية أنّ بإمكانه أن يوفّر معلومات ذات صلة بالموضوع.
    They must also be compatible with international human rights law, with the burden of proving this congruence lying with the State; UN ويجب أيضاً أن تنسجم مع القانون الدولي لحقوق الإنسان ويقع عبء إثبات هذا الانسجام على الدولة؛
    It must also be possible to measure changes in the situation within a medium to long-term time frame. UN ويجب أيضاً أن يكون في الإمكان قياس التغيرات الحاصلة في الوضع في إطار زمني متوسط أو طويل الأجل.
    Commissions' credibility should also be backed up by adequate financial and personnel resources. UN ويجب أيضاً أن تضمن مصداقية اللجان بما يكفي من وسائل مالية وملاك الموظفين.
    Pupils shall also be taught both official languages of the Republic and learn how to use them. UN ويجب أيضاً أن يتعلم التلاميذ كلتا اللغتين الرسميتين للجمهورية وكيفية استخدامهما.
    Airtime given to political broadcasts in connection with a referendum must also be fairly distributed. UN ويجب أيضاً أن يوزع بصورة عادلة الوقت المخصص لبث الإذاعات السياسية على الهواء مباشرة فيما يتعلق بأي استفتاء عام.
    There must also be confidence-building measures at the subregional and regional levels. UN ويجب أيضاً أن توفر تدابير لبناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    The proceedings on institutionalization must also be accompanied by an expert opinion. UN ويجب أيضاً أن تكون الإجراءات المتعلقة بإيداع الأشخاص في مؤسسات الرعاية مصحوبة برأي خبير.
    Statistics describing the information society must also be developed in compliance with these principles. UN ويجب أيضاً أن توضع الإحصاءات التي تصف مجتمع المعلومات وفقاً لهذه المبادئ.
    The particular needs of the relatives of the missing/forced disappeared must also be addressed by the relevant State and Entity authorities. UN ويجب أيضاً أن تلبي سلطات الدولة والكيانيْن ذات الصلة الاحتياجات الخاصة لأقرباء الأشخاص المفقودين أو المختفين قسراً.
    State sovereignty and the immunity of State officials must also be respected. UN ويجب أيضاً أن تُحتَرَم سيادة الدول وحصانة مسؤوليها.
    The Subcommittee must also be granted access to have private interviews with the persons deprived of their liberty, without witnesses, and to any other person who in the Subcommittee's view may supply relevant information. UN ويجب أيضاً أن تُمنَح اللجنة الفرعية فرصة إجراء مقابلات خاصة مع الأشخاص المحرومين من حريتهم دون وجود شهود، ومع أي شخص ترى اللجنة الفرعية أنّ بإمكانه أن يوفّر معلومات ذات صلة بالموضوع.
    it must also exert its influence on the militias which had not signed those agreements. UN ويجب أيضاً أن يمارس نفوذه على الميليشيات التي لم توقِّع هذه الاتفاقات.
    they must also resist the temptation to further donors' ulterior motives in developing countries. UN ويجب أيضاً أن تقاوم إغراء خدمة الدوافع الخفية للمانحين إزاء البلدان النامية.
    Their credibility should also be ensured by adequate financial and staffing resources. UN ويجب أيضاً أن تضمن مصداقية اللجان بما يكفي من وسائل مالية وملاك الموظفين.
    They shall also be granted the full rights and privileges of a protected person under the present Convention at the earliest date consistent with the security of the State or occupying Power, as the case may be. UN ويجب أيضاً أن يستعيدوا الانتفاع بجميع الحقوق والمزايا التي يتمتع بها الشخص المحمي بمفهوم هذه الاتفاقية في أقرب وقت ممكن مع مراعاة أمن الدولة الطرف في النزاع أو دولة الاحتلال، حسب الحالة.
    Combating terrorism must also take account of the social and economic roots of terrorism. UN ويجب أيضاً أن تأخذ مكافحة الإرهاب في الحسبان الجذور الاجتماعية والاقتصادية للإرهاب.
    You also have to be tough too. And you don't look too tough to me. Open Subtitles ويجب أيضاً أن تكوني قوية وانتِ لا تبدين قوية بالنسبة لي
    This dialogue should be multidirectional: it must involve persons belonging to minorities as well as majority populations, and it also must be between persons belonging to minorities and the authorities. UN وينبغي أن يكون هذا الحوار متعدد الاتجاهات: فيجب أن يشرك الأشخاص المنتمين إلى أقليات وكذلك سكان الأغلبية، ويجب أيضاً أن يجري بين أشخاص ينتمون إلى أقليات والسلطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more