"ويجب أيضا أن" - Translation from Arabic to English

    • we must also
        
    • must also be
        
    • it must also
        
    • should also be
        
    • they must also
        
    • we also need to
        
    • it also must
        
    • must also take
        
    • it should also
        
    • and must also
        
    • also ought to
        
    we must also make a real success of the Millennium Declaration. UN ويجب أيضا أن نحقق نجاحا حقيقيا فيما يتعلق بإعلان الألفية.
    we must also carry forward the lessons learned at Cancún and be cognizant of the new pressures evident at the meeting. UN ويجب أيضا أن نستفيد من الدروس التي تعلمناها في اجتماع كانكون وأن نعي الضغوط الجديدة التي اتضحت في الاجتماع.
    The financial impact on Member States must also be taken into account. UN ويجب أيضا أن يؤخذ الأثر المالي على الدول الأعضاء بعين الاعتبار.
    Steps must also be taken to strengthen corporate responsibility. UN ويجب أيضا أن تُتخذ خطوات لتعزيز مسؤولية الشركات.
    It must also be based upon dialogue and understanding at all levels of society and among nations. UN ويجب أيضا أن يقوم على أساس الحوار والتفاهم على جميع الصعد وفي ما بين الأمم.
    They should also be consulted, included and accepted as partners when development, research and monitoring take place on their territories. UN ويجب أيضا أن يتم التشاور معهم، وشمولهم وقبولهم كشركاء عندما يتم القيام بأعمال التنمية والبحث والرصد في أقاليمهم.
    we must also enhance the integrity of major disarmament and non-proliferation treaties. UN ويجب أيضا أن نعزز مصداقية المعاهدات الرئيسية لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    we must also promote a peaceful transition in Kosovo. UN ويجب أيضا أن نشجع الانتقال السلمي في كوسوفو.
    we must also consider migration from the perspective of women. UN ويجب أيضا أن ننظر في الهجرة من منظور المرأة.
    we must also help the Palestinian Authority to rebuild, reform and perform. UN ويجب أيضا أن نساعد السلطة الفلسطينية على إعادة البناء والإصلاح والإنجاز.
    we must also continue positively to engage civil society and the media in complementing our concerted efforts in this fight. UN ويجب أيضا أن نواصل بإيجابية إشراك المجتمع المدني ووسائل الإعلام في استكمال جهودنا المتضافرة في هذه الكفاح.
    we must also set up a new sustainable global monetary system that would allow the participation of the different currencies and ensure sustainable development for all. UN ويجب أيضا أن ننشئ نظاما نقديا عالميا مستداما جديدا يتيح مشاركة العملات المختلفة ويكفل التنمية المستدامة للجميع.
    It must also be possible to transparently establish the respective ranking of the bidders at any stage of the electronic auction. UN ويجب أيضا أن يكون بالوسع أن تحدد بشفافية المرتبة النسبية لمقدمي العطاءات في أي مرحلة من مراحل المناقصة الإلكترونية.
    Mandates must also be clear and achievable. UN ويجب أيضا أن تكون المهام واضحة وقابلة للتنفيذ.
    Its provisions must also be robust, ensuring that arms are not transferred when there is a clear risk of serious violations of the law. UN ويجب أيضا أن تكون أحكامها قوية، تكفل عدم نقل الأسلحة عندما يكون هناك خطر واضح من وقوع انتهاكات خطيرة للقانون.
    it must also take into account the security concerns and conventional defensive needs of States. UN ويجب أيضا أن تراعى في هذا النهج الشواغل الأمنية والاحتياجات الدفاعية التقليدية للدول.
    It should also be noted that there are close links between the Millennium Development Goals and human rights. UN ويجب أيضا أن نذكر أن هناك روابط وثيقة بين الأهداف الإنمائية للألفية وحقوق الإنسان.
    they must also tailor their economic strategies to their specific circumstances. UN ويجب أيضا أن تضع استراتيجياتها الاقتصادية وفق ظروفها الخاصة.
    we also need to adopt appropriate measures essential to overcome the technological gap between the developing and the developed countries. UN ويجب أيضا أن نتخذ التدابير المناسبة والضرورية لسد الفجوة التكنولوجية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة.
    it also must become democratic and responsive. UN ويجب أيضا أن تكون أكثر ديمقراطية واستجابة.
    These measures reflect our understanding of nuclear disarmament which must free mankind from the threat of extinction and must also make available resources currently used on weapons for the purposes of economic and social development. UN وتبين هذه التدابير فهمنا لنزع السلاح النووي الذي يجب أن يحرر البشرية من خطر الفناء، ويجب أيضا أن يوفر موارد تستخدم حاليا فيما يتصل بالأسلحة لاستعمالها في أغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The model memorandum of understanding also ought to provide that if a Department of Peacekeeping Operations investigation is conducted and it is concluded that the allegations are well founded, the troop-contributing country is obligated to forward the case to its national authorities to be considered for prosecution under the laws of that country. UN ويجب أيضا أن تنص مذكرة التفاهم النموذجية على أنه إذا أجرت إدارة عمليات حفظ السلام تحقيقا خلص إلى أن الادعاءات تقوم على أساس متين، وقع على كاهل البلد المساهم بقوات التزام بإحالة المسألة إلى سلطاته الوطنية للنظر في أمر اتخاذ الإجراءات الجنائية بشأنها وفقا لقوانين ذلك البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more