During the Third Decade, priority attention must be given to the goal of substantially increasing the number of acceptances of article 14. | UN | ويجب إيلاء اﻷولوية في اﻷهمية خلال العقد الثالث للغاية المتمثلة في زيادة عدد الدول الموافقة على المادة ١٤ زيادة كبيرة. |
Greater attention must be given to the development and distribution of affordable technologies that can prevent HIV infection, particularly in women. | UN | ويجب إيلاء اهتمام أكبر لتطوير وتوزيع تكنولوجيات معقولة التكلفة يمكن أن تقي من الإصابة بالفيروس، لا سيما لدى المرأة. |
Regard must be given to both direct and indirect discrimination. | UN | ويجب إيلاء الاعتبار إلى التمييز المباشر والتمييز غير المباشر. |
Special attention should be given to the legal consequences of ultra vires acts committed by international organizations. | UN | ويجب إيلاء اهتمام خاص للنتائج القانونية لما ترتكبه المنظمات الدولية من أفعال تتجاوز حدود اختصاصاتها. |
Special consideration should be given to ensuring prisoners' access to the public healthcare system, particularly in rural areas. | UN | ويجب إيلاء اعتبار خاص لكفالة إمكانية وصول السجناء إلى نظام الرعاية الصحية العامة، خاصة في المناطق الريفية. |
Special care must be taken to seek out and include the women. | UN | ويجب إيلاء عناية خاصة للبحث عن النساء وإشراكهن. |
Special attention must be given to indigenous peoples and ethnic minorities, which are often subject to discrimination. | UN | ويجب إيلاء اهتمام خاص للسكان الأصليين والأقليات العرقية، التي كثيراً ما تعاني من التمييز. |
Special attention must be given to the needs of women with small children. | UN | ويجب إيلاء العناية الخاصة إلى احتياجات النساء اللواتي لديهن أطفال صغار. |
Specific attention must be given to improving the transition into primary school, particularly for disadvantaged children. | UN | ويجب إيلاء اهتمام خاص لتحسين عملية الانتقال إلى المرحلة الابتدائية، ولا سيما بالنسبة للأطفال المحرومين. |
Land-based and aquatic ecosystems are water-dependent and particular importance must be given to the most vulnerable ecological areas. | UN | وتعتمد النُظم الإيكولوجية الأرضية والمائية على المياه، ويجب إيلاء اهتمام خاص بأكثر المناطق الإيكولوجية هشاشة. |
Increased attention must be given to maternal and child health and reproductive health. | UN | ويجب إيلاء اهتمام متزايد لصحة الأم والطفل والصحة الإنجابية. |
Greater attention must be given to post-conflict situations in order to ensure safe returns, rehabilitation and durable peace. | UN | ويجب إيلاء اهتمام متزايد لحالات ما بعد انتهاء النزاع بغية ضمان العودة السالمة وإعادة التأهيل والسلام الدائم. |
Particular attention must be given to meeting unpaid salary arrears as soon as possible. | UN | ويجب إيلاء الاهتمام بوجه خاص لتسديد متأخرات الرواتب غير المدفوعة في أقرب وقت ممكن. |
Priority should be given to recruiting trained personnel with the skills required to accomplish the functions of the position for which they are hired. | UN | ويجب إيلاء الأولوية لاستقدام الموظفين المدرَّبين ذوي المهارات اللازمة لإنجاز مهام المناصب التي وُظِّفوا من أجلها. |
Careful attention should be given to the composition of this structure, including selection of the most appropriate local and international actors. | UN | ويجب إيلاء اهتمام دقيق لمكونات هذا الهيكل، بما في ذلك اختيار أنسب الجهات الفاعلة المحلية والدولية. |
Attention should be given to addressing and overcoming sociocultural barriers that inhibit victims from seeking assistance. | UN | ويجب إيلاء اهتمام لمعالجة وإزالة الحواجز الاجتماعية والثقافية التي تمنع الضحايا من التماس المساعدة. |
Due account should be given to the polluter pays principle. | UN | ويجب إيلاء الاهتمام اللازم لمبدأ تحميل من يتسبب في التلوث تكلفة ذلك التلوث. |
Care must be taken to avoid the forcible export of standards which were characteristic of only one group of States in the guise of universal standards. | UN | ويجب إيلاء عناية لتجنب التصدير القسري لمعايير تميز مجموعة واحدة من الدول وذلك تحت ستار المعايير العالمية. |
A greater attention must be paid to the knowledge gap. | UN | ويجب إيلاء المزيد من الاهتمام بالفجوة على مستوى المعارف. |
Regional projects, as well as projects involving private business partners relating to trade infrastructure, should receive special attention. | UN | ويجب إيلاء اهتمام خاص للمشاريع الإقليمية، وكذلك المشاريع المتعلقة بالهياكل الأساسية التجارية التي تضم شركاء من القطاع الخاص. |
The historical background and social, religious and cultural characteristics of the country must be accorded due consideration. | UN | ويجب إيلاء الاعتبار الواجب للخلفية التاريخية للبلد ولمميزاته الاجتماعية والدينية والثقافية. |
Special attention needs to be paid to the case of the least developed countries (LDCs). | UN | ويجب إيلاء اهتمام خاص لحالة أقل البلدان نمواً. |
Particular attention should be paid to the needs of children traumatized by the conflict and of caregivers for victims. | UN | ويجب إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الأطفال الذين تأذّوا نفسيا نتيجة للنزاع، واحتياجات مقدمي الرعاية للضحايا. |
Significant attention needs to be given to promoting transparency in the case of potentially unlawful killings. | UN | ويجب إيلاء اهتمام خاص لتعزيز الشفافية فيما يتعلق بحالات القتل غير الشرعية الممكنة. |
Particular attention must also be given to the needs of the poor, as well as the establishment of early warning systems to monitor droughts and crop production; | UN | ويجب إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الفقراء وإنشاء أنظمة للإنذار المبكر من أجل رصد الجفاف وإنتاج المحاصيل. |