we must also clearly identify the political obstacles that lie ahead. | UN | ويجب علينا أيضا أن نحدد بوضوح العراقيل السياسية التي تنتظرنا. |
we must also come to grips with conditions in which some people can regard even terrorism as justified. | UN | ويجب علينا أيضا أن نفهم الظروف التي يمكن فيها أن يعتبر بعض الناس حتى الإرهاب مبررا. |
we must also design common approaches to assessing this, the most dangerous phenomenon of today's world. | UN | ويجب علينا أيضا أن نصمم نُهُجا موحدة لتقييم هذه الظاهرة، وهي أخطر ظاهرة في عالمنا اليوم. |
we must also transform our rural areas. | UN | ويجب علينا أيضا أن نعمل على تحقيق التحولات في مناطقنا الريفية. |
we also must scrupulously avoid activities that do not necessarily belong in the United Nations system. | UN | ويجب علينا أيضا أن نتجنب تجنبا دقيقا أنشطة لا تمت بالضرورة بمنظومة اﻷمم المتحدة. |
we must also recognize the chronic nature of such diseases, and that multisectoral efforts will be required over many years before we see a change in the incidence of non-communicable diseases. | UN | ويجب علينا أيضا أن نقر بالطبيعة المزمنة لهذه الأمراض، وسيلزم بذل الجهود في قطاعات متعددة على مدى العديد من السنوات قبل نرى تغييرا في الإصابة بالأمراض غير المعدية. |
we must also recognize the important role of civil society, including the private sector. | UN | ويجب علينا أيضا أن نعترف بالدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني، بما فيه القطاع الخاص. |
we must also establish peace with the environment and development. | UN | ويجب علينا أيضا أن نرسخ دعائم السلام مع البيئة والتنمية. |
we must also preserve our forests and wildlife. | UN | ويجب علينا أيضا أن نحافظ على الغابات والحياة البرية. |
we must also always strive to address the root causes of a problem. | UN | ويجب علينا أيضا أن نسعى دوما لمعالجة الأسباب الأصلية للمشكلة. |
we must also strive to eliminate weapons of mass destruction, especially nuclear weapons. | UN | ويجب علينا أيضا أن نسعى للقضاء على أسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية. |
we must also consider isolating regimes at war that refuse mediation efforts by the international community. | UN | ويجب علينا أيضا أن ننظر في عزل النظم المشتبكة في حرب وترفض جهود الوساطة من جانب المجتمع الدولي. |
we must also acknowledge that there are economic sources of this rage as well. | UN | ويجب علينا أيضا أن نعتــرف بوجــود مصــادر اقتصادية لهذا الغضب أيضا. |
we must also meet new challenges. | UN | ويجب علينا أيضا أن نواجــه تحديــات جديــدة. |
we must also radically rethink our attitude to nature. | UN | ويجب علينا أيضا أن نعيد التفكير في سلوكنا مع الطبيعة. |
we must also focus on assisting States in applying international standards and overcoming root causes of violations. | UN | ويجب علينا أيضا أن نركز اهتمامنا على مساعدة الدول في مجال تطبيق المعايير الدولية والتغلب على اﻷسباب الجذرية للانتهاكات. |
we must also halt the flow of precursor chemicals needed for the production of narcotics. | UN | ويجب علينا أيضا أن نعمل على وقف السلائف الكيميائية الضرورية ﻹنتاج المخدرات. |
we must also ensure that the attitudes of health providers and other service providers do not restrict the access of young people to the services and information they need. | UN | ويجب علينا أيضا أن نضمن ألا تؤدي مواقف الذين يقدمون الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات إلى الحــد من إمكانية حصـــول الشباب علـــى الخدمات والمعلومات التي يحتاجونها. |
we must also give UNAMA adequate financial and human resources. | UN | ويجب علينا أيضا أن نوفر لبعثة الأمم المتحدة الموارد المالية والبشرية الكافية. |
we must also collectively stop the flow of conventional weapons to such groups. | UN | ويجب علينا أيضا أن نوقف، مجتمعين، تدفق الأسلحة التقليدية إلى تلك المجموعات. |
we also must redouble our efforts to put an end to conflicts, and we must find a way to rebuild those countries that have survived conflict but are struggling to survive peace. | UN | ويجب علينا أيضا أن نضاعف جهودنا لنضع حدا للصراعات، ويجب علينا أن نجد طريقة لإعادة بناء تلك البلدان التي خرجت من الصراعات إلا أنها لا تزال تكافح من أجل إحلال السلم. |