"ويجري التماس" - Translation from Arabic to English

    • is being sought
        
    • were being sought
        
    Funding for translation into other languages is being sought. UN ويجري التماس التمويل لترجمة الوثيقة إلى لغات أخرى.
    Funding for a consultant to gather information on existing services is being sought at the country and Mission level. UN ويجري التماس تمويل من أجل استقدام استشاري لجمع المعلومات بشأن الخدمات القائمة، وذلك على المستوى القطري ومستوى البعثة.
    The matter is being considered; expert advice is being sought from an external firm and from the Office of Legal Affairs. UN ويجري النظر في هذه المسألة؛ ويجري التماس مشورة الخبراء من شركة خارجية ومن مكتب الشؤون القانونية.
    Funding is being sought for cross-country comparative research that would explore the connections between social protection programmes targeted at women and the changing nature of labour markets. UN ويجري التماس التمويل من أجل إجراء بحث مقارن لعدة بلدان بحيث يدرس الصلات بين برامج الحماية الاجتماعية الموجهة نحو المرأة والطابع المتغير لأسواق العمل.
    Major donors were being asked to make contributions as early as possible for the current period; non-traditional and emerging country donors were being asked to make significant contributions, particularly during the initial period; and non-traditional donors were being sought in the private sector and among foundations. UN ويجري مطالبة المانحين الرئيسيين بتقديم تبرعاتهم للفترة الحالية في وقت مبكر قدر الإمكان. وجار مطالبة المانحين غير التقليديين والمانحين من البلدان الناشئة بتقديم مساهمات كبيرة لا سيما خلال الفترة الأولية؛ ويجري التماس مانحين غير تقليديين في القطاع الخاص وبين المؤسسات.
    External funding for the programme is being sought. UN ويجري التماس التمويل لهذا البرنامج من مصادر خارجية.
    Funding is being sought from major foundations in the United States for a paid print advertising campaign. UN ويجري التماس التمويل من أهم المؤسسات في الولايات المتحدة للقيام بحملة إعلانات مطبوعة بمقابل.
    The cooperation of the stakeholders is being sought mainly through dialogues with the parties concerned. UN ويجري التماس التعاون من حملة اﻷسهم من خلال الحوار مع اﻷطراف المعنية.
    External assistance is being sought for the formulation of the national shelter strategy. UN ويجري التماس المساعدة الخارجية لصياغة الاستراتيجية الوطنية للمأوى.
    The report of the Executive Committee requested in decision XVII/6 is being sought via the Secretariat of the Multilateral Fund. UN ويجري التماس تقرير اللجنة التنفيذية المطلوب في المقرر 17/6 وذلك عبر أمانة الصندوق المتعدد الأطراف.
    The mandate of UNDP to provide technical support has been renewed until 1998, and funding is being sought from the international community to augment the contributions of the Government of Cambodia. UN وتم التجديد لولاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تقديم الدعم التقني حتى عام ١٩٩٨، ويجري التماس التمويل من المجتمع الدولي لزيادة مساهمات الحكومة الكمبودية.
    Funding is being sought from the countries that pledged contributions at the donor conference held in Vienna on 24 and 25 November 1997. UN ويجري التماس التمويل من البلدان التــي أعلنت عن مساهماتها في مؤتمر المانحين الذي عقد في فيينا في ٢٤ و ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    33. Funding is being sought for a series of print (and television/radio) advertisements to be placed in selected major media starting around the end of 1994. UN ٣٣ - ويجري التماس التمويل لعرض سلسلة من الاعلانات المطبوعة )والتلفزيونية/اﻹذاعية( في وسائط إعلام رئيسية مختارة تبدأ حوالي نهاية عام ١٩٩٤.
    The assistance of Member States is being sought for the establishment by UNAMI of dedicated security units to ensure the internal security of United Nations premises and the personal protection of United Nations personnel, and to coordinate protection arrangements with the multinational force, in particular with regard to paragraph 13 of resolution 1546 (2004). UN ويجري التماس المساعدة من الدول الأعضاء بما يتيح للبعثة إنشاء وحدات أمن مكرسة لها لضمان الأمن الداخلي لأماكن عمل الأمم المتحدة والحماية الشخصية لموظفي الأمم المتحدة، ولتنسيق ترتيبات الحماية مع القوة المتعددة الجنسيات، لا سيما فيما يتعلق بالفقرة 13 من القرار 1546 (2004).
    Approval for these requirements is being sought in the context of the report of the Secretary-General on estimates in respect of special political missions, good offices and other political initiatives authorized by the Assembly and/or Security Council. UN ويجري التماس الموافقة على هذه الاحتياجات في سياق تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن().
    Approval for these requirements is being sought in the context of the report of the Secretary-General on estimates in respect of special political missions, good offices and other political initiatives authorized by the General Assembly and/or the Security Council (A/66/354/Add.1 and Corr.1) currently before the Assembly for consideration during the main part of its sixty-sixth session. UN ويجري التماس الموافقة على تلك الاحتياجات في سياق تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقـة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامـة و/أو مجلس الأمن (A/66/354/Add.1 و Corr.1)، المعروض حاليا على الجمعية لتنظر فيه أثناء الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين.
    The amount of $10,097,400 related to commitment authorities approved by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in 2014 under General Assembly resolution 68/249 and the related appropriations were being sought in the context of the first performance report on the programme budget for the biennium 2014-2015. UN ويتعلق مبلغ قدره 400 097 10 دولار بسلطات الالتزام التي وافقت عليها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في عام 2014 بموجب قرار الجمعية العامة 68/249 ويجري التماس الاعتمادات ذات الصلة في سياق تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more