Teachers for the disabled and those with special needs are being trained. | UN | ويجري تدريب مدرسي المعاقين وذوي الاحتياجات الخاصة لتلبية احتياجات هاتين الفئتين. |
UNMIS procurement staff are being trained in Galileo lot creation. | UN | ويجري تدريب موظفي المشتريات في البعثة في مجال تكوين مجموعات مواد للبيع مع الاستعانة بنظام غاليليو. |
Women leaders are trained to help them be effective in their roles. | UN | ويجري تدريب القائدات النسائيات لمساعدتهن على أن يقمن بأدوارهن بصورة فعالة. |
Specialists are trained with clinical residency. | UN | ويجري تدريب الأخصائيين على الإقامة السريرية. |
Local breweries had supported the project with the required materials, and three officials from Nigeria were being trained at the plant. | UN | وقد دعمت مصانع الجعة المحلية المشروع بتقديم ما يلزم من مواد، ويجري تدريب ثلاثة موظفين من نيجيريا في المصنع. |
The Afghan National Army and Police are being trained and equipped to take responsibility for the Afghan people. | UN | ويجري تدريب الجيش الوطني الأفغاني والشرطة وتزويدهم بالعتاد لتحمّل المسؤولية عن الشعب الأفغاني. |
The judicial officers are being trained on the issue of rights of women, children and minorities. | UN | ويجري تدريب موظفي القضاء في مجال حقوق المرأة والطفل والأقليات. |
Health teams are being trained for this purpose throughout the country in theoretical and practical workshops. | UN | ويجري تدريب الأفرقة الصحية لهذا الغرض في جميع أنحاء البلد في حلقات عمل نظرية وعملية. |
Teachers are being trained as counselors to provide counseling to the girls. | UN | ويجري تدريب المدرسين كمستشارين لتقديم النصح والمشورة للفتيات. |
Local counterparts are being trained in the design of piped water supply schemes and water surveying. | UN | ويجري تدريب مناظرين محليين على تصميم مخططات اﻹمداد بالمياه المنقولة باﻷنابيب ومسح موارد المياه. |
Air traffic controllers are being trained in India. | UN | ويجري تدريب مراقبي الحركة الجوية في الهند. |
Individuals are trained according to international standards to survey and mark dangerous areas and to clear and destroy explosive remnants of war. | UN | ويجري تدريب الأفراد وفقا للمعايير الدولية على مسح المناطق الخطيرة ووضع العلامات فيها، وعلى إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب وتدميرها. |
The women are trained to drive, maintain and implement cost-effectively their own transport management system. | UN | ويجري تدريب النساء على قيادة نظام إدارة النقل الخاص بهن وصيانته وتنفيذه بفعالية من حيث التكلفة. |
Hundreds of specialists are trained and graduate every year, in addition to those who are already responsible for monitoring and ensuring compliance with the relevant legislation. | UN | ويجري تدريب وتخرج مئات المتخصصين المسؤولين عن مراقبة هذه المسألة والعمل على تحقيقها كل سنة. |
Police officers are trained to be sensitive to the victim's trauma and specific guidelines are in place to help victims in distress. | UN | ويجري تدريب ضباط الشرطة ليكونوا على وعي لمراعاة ما يتعرض له الضحية من صدمة ومراعاة المبادئ التوجيهية المعيّنة لمعاونة الضحايا وقت الشدة. |
Journalists are trained on how to treat gender violence in the media. | UN | ويجري تدريب الصحفيين على معالجة العنف الجنساني في وسائط الإعلام. |
In 2006, under a scheme funded by the Ministry of Education, Youth and Sport, some 400 Roma teaching assistants had been employed in schools and more were being trained. | UN | وفي عام 2006 جرى في إطار خطة موّلتها وزارة التربية والتعليم والشباب والرياضة تعيين نحو 400 مساعد مدرس من الغجر في المدارس ويجري تدريب عدد أكبر. |
Police and prison officers were being trained to deal effectively with young offenders and probation policy was being reviewed with a view to helping them return to society and become responsible citizens. | UN | ويجري تدريب ضباط الشرطة والسجون على التعامل بفعالية مع الجناة الشباب، كما يجري استعراض سياسة مراقبة السلوك بهدف مساعدتهم على العودة إلى صفوف المجتمع والتصرف كمواطنين يتحلون بروح المسؤولية. |
Women police and specialized consultants were being trained for the same purpose. | UN | ويجري تدريب شرطيات واستشاريات متخصصات للغرض نفسه. |
Teachers were trained in the importance of diversity and of compliance with the law. | UN | ويجري تدريب المعلمين على أهمية التنوع والامتثال للقانون. |
The Women Ministers and Parliamentarians network is being trained in cooperation with the Center for African Family Studies to enhance national advocacy efforts and accord high priority to addressing GBV. | UN | ويجري تدريب شبكة الوزيرات والبرلمانيات بالتعاون مع مركز دراسات الأسرة الأفريقية بهدف تعزيز الجهود الوطنية في مجال الدعوة وإعطاء أولوية عليا لمعالجة العنف القائم على نوع الجنس. |
Burundian rebels were training at Uvira. | UN | ويجري تدريب الثوار البورونديين في أوفيرا. |
the training of HIV-positive parents in artificial feeding is conducted individually in each specific case. | UN | ويجري تدريب الأمهات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية على التغذية الاصطناعية لكل حالة على حدة. |
Counselors are also trained for this purpose. | UN | ويجري تدريب الجهات التي تسدي النصح لهذا الغرض. |
training is given to various people from NGOs and Trade Unions who will in turn be assisting and empowering citizens at grassroots level. | UN | ويجري تدريب أشخاص من المنظمات غير الحكومية ونقابات العمال المختلفة بحيث يقومون بدورهم بمساعدة وتمكين المواطنين على مستوى القاعدة الشعبية. |
However, the Fund had now adopted the use of logical framework techniques and staff were currently being trained in the use of those techniques. | UN | غير أن الصندوق اعتمد اﻵن استخدام تقنيات إطار منطقي ويجري تدريب الموظفين حاليا على استخدام تلك التقنيات. |