"ويجري تقييم" - Translation from Arabic to English

    • are assessed
        
    • is assessed
        
    • is being assessed
        
    • are being assessed
        
    • is being evaluated
        
    • is evaluated
        
    • are evaluated
        
    • are being evaluated
        
    • are under evaluation
        
    • were being evaluated
        
    • appraisal is carried out
        
    • evaluated in
        
    • was assessed
        
    • evaluation is
        
    Evaluations are assessed and disseminated through the global evaluation and research database. UN ويجري تقييم التقييمات ونشرها من خلال قاعدة البيانات العالمية للتقييم والبحث.
    The background and the evidence are assessed according to equity. UN ويجري تقييم الخلفية والأدلة على نحو نزيه.
    Violence is assessed subjectively on the basis of the gender constraint which society has imposed on women. UN ويجري تقييم العنف بمعيار ذاتي يستند الى القيود التي يفرضها المجتمع على المرأة لذات جنسها.
    The capacity-building needs of the regional economic communities is being assessed; UN ويجري تقييم احتياجات المجموعات الاقتصادية الإقليمية في مجال بناء القدرات؛
    Small-scale, short-term activities that could be supported with food aid commodities to generate employment and promote self-sufficiency are being assessed. UN ويجري تقييم اﻷنشطة الصغيرة في اﻷجل القصير التي يمكن دعمها بسلع المعونة الغذائية لتوليد العمالة وتشجيع الاكتفاء الذاتي.
    The new Career Management System is being evaluated after one year of implementation to determine whether any adjustments are necessary. UN ويجري تقييم النظام الجديد لإدارة الحياة المهنية بعد عام من تنفيذه لتحديد ما إذا كان يلزم إدخال أية تعديلات عليه.
    Each function is evaluated in terms of these criteria. UN ويجري تقييم كل وظيفة على أساس هذه المعايير.
    Training programs provided by the local governments are evaluated in an effort to facilitate more training activities. UN ويجري تقييم برامج التدريب التي تقدمها الحكومات المحلية في محاولة لتسهيل زيادة الأنشطة التدريبية.
    These requirements are being evaluated more fully and will be brought to the attention of the General Assembly in a separate report at the appropriate time. UN ويجري تقييم هذه الاحتياجات تقييما أشمل وستُعرض على الجمعية العامة في تقرير منفصل يقدم في الوقت المناسب.
    The best ways for the appropriate organization of emergency services for children are assessed. UN ويجري تقييم أفضل السبل لتزويده بما يلزم من خدمات الطوارئ.
    Loan applications are assessed on their own merits and where weaknesses are identified options available to overcome those weaknesses are proposed. UN ويجري تقييم طلبات الحصول على ائتمانات بموضوعية، وحيثما يتم تحديد أوجه ضعف يتم اقتراح الخيارات المتاحة لتجاوزها.
    All under 17 year olds are assessed to determine placement in which of these units is best for their well-being. UN ويجري تقييم جميع من هم دون 17 عاما من العمر بغية تحديد المكان ضمن هذه الوحدات الذي يتلاءم أكثر ما يتلاءم ورفاههم.
    The Australian graduate is assessed by his/her university on the basis of what he/she has been taught. UN ويجري تقييم الخريج الاسترالي من قبل الجامعة التي ينتمي إليها على أساس ما تعلمه فيها.
    Progress on implementing the NZDS is assessed every year, and the report is tabled in the House of Representatives. UN ويجري تقييم التقدم المُحرز في تنفيذ استراتيجية نيوزيلندا للمعوقين كل سنة، ويُقدَّم التقرير إلى مجلس النواب.
    The extent of UNHCR's deployment of UNVs is being assessed within the structural and change management reform process. UN ويجري تقييم مدى لجوء المفوضية إلى نشر متطوعي الأمم المتحدة في إطار عملية الإصلاح الهيكلي والإداري.
    The capacities of the regional directors teams are being assessed with the aim of strengthening them. UN ويجري تقييم قدرات أفرقة المديرين الإقليميين بغرض تعزيزها.
    The new Career Management System is being evaluated after one year of implementation to determine whether any adjustments are necessary. UN ويجري تقييم النظام الجديد لإدارة الحياة المهنية بعد عام من تنفيذه لتحديد ما إذا كان يلزم إدخال أية تعديلات عليه.
    Based on standard particle kinetic theory, the debris collision probability is evaluated rigorously. UN ويجري تقييم احتمال اصطدامات الحطام تقييما دقيقا استنادا الى النظرية العيارية لحركة الجسيمات.
    The subjects covered by each recommendation are evaluated and reviewed, and the recommendations are then conveyed to the appropriate public agencies with a view to having them reflected in public policy. UN ويجري تقييم المواضيع المطروحة في كل توصية وتنقيحها وإحالتها على مختلف الإدارات العامة بغية إدماجها في إطار السياسات العامة.
    Various design solutions are being evaluated. UN ويجري تقييم عدد من الحلول المتعلقة بالتصاميم.
    The remaining lands are under evaluation according to the different stages of the normative process of recognition. UN ويجري تقييم بقية قطع الأرض وفقاً للمراحل المختلفة لعملية الاعتراف المعيارية.
    Bids for the hardware of the hub were being evaluated. UN ويجري تقييم العطاءات المقدمة لتوفير المكونات المادية للمحطة المحورية.
    For each HC, a yearly performance appraisal is carried out by the ERC with input from the IASC and is prepared on the basis of his/her Compact priorities and standard indicators of humanitarian performance. UN 140- ويجري تقييم سنوي لأداء كل واحد من منسقي الشؤون الإنسانية من جانب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ وبمساهمة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، على أن التقييم يُعد بناء على الأولويات التعاقدية() لمنسق الشؤون الإنسانية ومؤشرات الأداء المعيارية في مجال الشؤون الإنسانية.
    The adequacy of the assurances was assessed in the light of each case. UN ويجري تقييم مدى كفاية الضمانات على ضوء كل حالة.
    evaluation is usually every two months whilst clinics at the Colonial War Memorial Hospital in Suva, is usually once a month. UN ويجري تقييم المرضى مرة كل شهرين في حين يجري تقييمهم مرة كل شهر عادة في عيادات في المستشفى التذكاري للحرب الاستعمارية في سوفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more