"ويجري تنقيح" - Translation from Arabic to English

    • is being revised
        
    • are being revised
        
    • was being revised
        
    • is revised
        
    • are revised
        
    • is under revision
        
    • were being revised
        
    • being revised and
        
    The Resident Coordinator annual reporting system is being revised to ensure transparent reporting on the use of funds. UN ويجري تنقيح نظام الإبلاغ السنوي الخاص بالمنسق المقيم من أجل كفالة شفافية الإبلاغ عن استخدام الأموال.
    Documentation of old systems is being revised for systems maintenance purposes. UN ويجري تنقيح الوثائق المعدة بالنظم القديمة من أجل صيانة النظم.
    The manual is being revised and updated and a training component added. UN ويجري تنقيح الدليل وتحديثه وإضافة عنصر تدريب عليه، في الوقت الراهن.
    The guidelines are being revised through the management practice network. UN ويجري تنقيح المبادئ التوجيهية من خلال شبكة الممارسات الإدارية.
    The regular programmes and projects of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) are being revised to introduce gender analysis. UN ويجري تنقيح البرامج والمشاريع العادية للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتشتمل على عنصر تحليل المعلومات من حيث نوع الجنس.
    The Constitution was being revised to reflect the rights of persons with disabilities. UN ويجري تنقيح الدستور لكي يعكس حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The list is revised at regular intervals as priorities change and new topics of interest to users emerge. UN ويجري تنقيح القائمة على فترات دورية مع تغير الأولويات وبروز مواضيع جديدة ذات أهمية بالنسبة للمستعملين.
    The reports are revised in the light of the deliberations and released to the public to explain the objectives of new policies. UN ويجري تنقيح هذه التقارير على ضوء المداولات ثم يجري تعميمها على الجمهور من أجل شرح أهداف السياسات الجديدة.
    The Cooperation Agreement, which provides the framework governing the relationship with National Committees, is being revised. UN ويجري تنقيح اتفاق التعاون الذي هو الإطار الناظم للعلاقات مع اللجان الوطنية.
    The TIR Convention, designed to facilitate international transit traffic of goods, is being revised and the first phase has been completed. UN ويجري تنقيح الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع، التي تستهدف تيسير حركة النقل الدولي للبضائع، وقد استكملت المرحلة اﻷولى.
    The programming manual of UNICEF is being revised to take into account, among other things, the primary environmental care (PEC) approach. UN ويجري تنقيح كتيب البرمجة لمراعاة عدة أمور، من بينها منظور العناية البيئية اﻷولية.
    Said protocol is being revised to align with recently passed anti-violence against women and children legislation. UN ويجري تنقيح هذا البروتوكول لجعله يتوافق مع التشريعات الأخيرة التي صدرت لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل.
    This strategy is being revised to enable the long-term vision to be reflected in the next development plan. UN ويجري تنقيح هذه الاستراتيجية لتيسير إدراج رؤية طويلة الأجل في خطة التنمية القادمة.
    The manual is being revised and updated with the addition of a training component. UN ويجري تنقيح الدليل وتحديثه بإضافة عنصر تدريب عليه.
    Two of those agreements are being revised as a result of the reconfiguration of the Force. UN ويجري تنقيح اتفاقين من هذه الاتفاقات نتيجة ﻹعادة تشكيل القوة.
    The mining agreements are being revised with a view to protecting the interests of the country and, naturally, those of the investors themselves. UN ويجري تنقيح اتفاقات التعدين بغية حماية مصالح البلد، وبطبيعة الحال مصالح المستثمرين أنفسهم.
    To give effect to this policy, new overall environmental guidelines have been developed, and the related sectoral guidelines are being revised. UN وتنفيذا لهذه السياسة، وضعت مبادئ توجيهية بيئية شاملة جديدة، ويجري تنقيح المبادئ التوجيهية القطاعية المتصلة بها.
    The building code and other standards are being revised to conform to European Union norms. UN ويجري تنقيح ومراجعة لوائح البناء والمقاييس اﻷخرى كي تتمشى مع قواعد الاتحاد اﻷوروبي.
    The school curriculum was being revised with a view to eliminating gender stereotypes. UN ويجري تنقيح المناهج الدراسية بغية القضاء على الأنماط الجامدة الجنسانية.
    The document was being revised to make it consistent with other policies. UN ويجري تنقيح هذه الوثيقة لكي تتماشى مع السياسات العامة الأخرى.
    The framework is revised periodically to take account of enhancements to internal controls. UN ويجري تنقيح الإطار بانتظام لمراعاة التحسينات في الضوابط الداخلية.
    The per diem rates are revised at regular intervals and a supplement is published monthly. UN ٥٢ - ويجري تنقيح معدلات البدل اليومي في فترات منتظمة وينشر ملحق كل شهر.
    The annual survey is under revision to bring it into line with the guide. UN ويجري تنقيح الدراسة الاستقصائية السنوية حاليا حتى تتوافق مع الدليل.
    The Plan had already been put into practice in the field of education, and the curriculum and textbooks were being revised. UN وقد شرع في تنفيذ الخطة في ميدان التعليم، ويجري تنقيح المقررات الدراسية والكتب المدرسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more