The Resident Coordinator annual reporting system is being revised to ensure transparent reporting on the use of funds. | UN | ويجري تنقيح نظام الإبلاغ السنوي الخاص بالمنسق المقيم من أجل كفالة شفافية الإبلاغ عن استخدام الأموال. |
Documentation of old systems is being revised for systems maintenance purposes. | UN | ويجري تنقيح الوثائق المعدة بالنظم القديمة من أجل صيانة النظم. |
The manual is being revised and updated and a training component added. | UN | ويجري تنقيح الدليل وتحديثه وإضافة عنصر تدريب عليه، في الوقت الراهن. |
The guidelines are being revised through the management practice network. | UN | ويجري تنقيح المبادئ التوجيهية من خلال شبكة الممارسات الإدارية. |
The regular programmes and projects of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) are being revised to introduce gender analysis. | UN | ويجري تنقيح البرامج والمشاريع العادية للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتشتمل على عنصر تحليل المعلومات من حيث نوع الجنس. |
The Constitution was being revised to reflect the rights of persons with disabilities. | UN | ويجري تنقيح الدستور لكي يعكس حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The list is revised at regular intervals as priorities change and new topics of interest to users emerge. | UN | ويجري تنقيح القائمة على فترات دورية مع تغير الأولويات وبروز مواضيع جديدة ذات أهمية بالنسبة للمستعملين. |
The reports are revised in the light of the deliberations and released to the public to explain the objectives of new policies. | UN | ويجري تنقيح هذه التقارير على ضوء المداولات ثم يجري تعميمها على الجمهور من أجل شرح أهداف السياسات الجديدة. |
The Cooperation Agreement, which provides the framework governing the relationship with National Committees, is being revised. | UN | ويجري تنقيح اتفاق التعاون الذي هو الإطار الناظم للعلاقات مع اللجان الوطنية. |
The TIR Convention, designed to facilitate international transit traffic of goods, is being revised and the first phase has been completed. | UN | ويجري تنقيح الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع، التي تستهدف تيسير حركة النقل الدولي للبضائع، وقد استكملت المرحلة اﻷولى. |
The programming manual of UNICEF is being revised to take into account, among other things, the primary environmental care (PEC) approach. | UN | ويجري تنقيح كتيب البرمجة لمراعاة عدة أمور، من بينها منظور العناية البيئية اﻷولية. |
Said protocol is being revised to align with recently passed anti-violence against women and children legislation. | UN | ويجري تنقيح هذا البروتوكول لجعله يتوافق مع التشريعات الأخيرة التي صدرت لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل. |
This strategy is being revised to enable the long-term vision to be reflected in the next development plan. | UN | ويجري تنقيح هذه الاستراتيجية لتيسير إدراج رؤية طويلة الأجل في خطة التنمية القادمة. |
The manual is being revised and updated with the addition of a training component. | UN | ويجري تنقيح الدليل وتحديثه بإضافة عنصر تدريب عليه. |
Two of those agreements are being revised as a result of the reconfiguration of the Force. | UN | ويجري تنقيح اتفاقين من هذه الاتفاقات نتيجة ﻹعادة تشكيل القوة. |
The mining agreements are being revised with a view to protecting the interests of the country and, naturally, those of the investors themselves. | UN | ويجري تنقيح اتفاقات التعدين بغية حماية مصالح البلد، وبطبيعة الحال مصالح المستثمرين أنفسهم. |
To give effect to this policy, new overall environmental guidelines have been developed, and the related sectoral guidelines are being revised. | UN | وتنفيذا لهذه السياسة، وضعت مبادئ توجيهية بيئية شاملة جديدة، ويجري تنقيح المبادئ التوجيهية القطاعية المتصلة بها. |
The building code and other standards are being revised to conform to European Union norms. | UN | ويجري تنقيح ومراجعة لوائح البناء والمقاييس اﻷخرى كي تتمشى مع قواعد الاتحاد اﻷوروبي. |
The school curriculum was being revised with a view to eliminating gender stereotypes. | UN | ويجري تنقيح المناهج الدراسية بغية القضاء على الأنماط الجامدة الجنسانية. |
The document was being revised to make it consistent with other policies. | UN | ويجري تنقيح هذه الوثيقة لكي تتماشى مع السياسات العامة الأخرى. |
The framework is revised periodically to take account of enhancements to internal controls. | UN | ويجري تنقيح الإطار بانتظام لمراعاة التحسينات في الضوابط الداخلية. |
The per diem rates are revised at regular intervals and a supplement is published monthly. | UN | ٥٢ - ويجري تنقيح معدلات البدل اليومي في فترات منتظمة وينشر ملحق كل شهر. |
The annual survey is under revision to bring it into line with the guide. | UN | ويجري تنقيح الدراسة الاستقصائية السنوية حاليا حتى تتوافق مع الدليل. |
The Plan had already been put into practice in the field of education, and the curriculum and textbooks were being revised. | UN | وقد شرع في تنفيذ الخطة في ميدان التعليم، ويجري تنقيح المقررات الدراسية والكتب المدرسية. |