"ويجري حالياً وضع" - Translation from Arabic to English

    • are being developed
        
    • is being developed
        
    • is under development
        
    • is currently being developed
        
    • are currently being developed
        
    • is currently being drawn up
        
    • is currently being elaborated
        
    • are currently under development
        
    Three other important documents are being developed as well: UN ويجري حالياً وضع ثلاث وثائق مهمة أخرى أيضاً:
    Strategies for reconstruction and reform efforts are being developed by a high-level working group under the direct leadership of the Ministry of Justice. UN ويجري حالياً وضع استراتيجيات لجهود إعادة الإعمار والإصلاح من جانب فريق عامل رفيع المستوى بقيادة مباشرة من وزارة العدل.
    The UNEP Resource Mobilization Section has raised funding for the simultaneous extraordinary meetings of the conferences of the Parties and a strategy is being developed for future joint resource mobilization. UN تمكن قسم تعبئة الموارد ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة من جمع أموال لعقد الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف، ويجري حالياً وضع استراتيجية لجمع الموارد بصورة مشتركة في المستقبل.
    A follow-up capacity-building project is under development. UN ويجري حالياً وضع مشروع متابعة لبناء القدرات.
    This directive is currently being developed with the assistance of UNJHRO. UN ويجري حالياً وضع هذه التوجيهات بمساعدة المكتب.
    Indicators which will help in monitoring and assessing the CSE are currently being developed. UN ويجري حالياً وضع مؤشرات ستساعد على رصد وتقييم استراتيجية إثيوبيا لحفظ البيئة.
    A national climate programme is currently being drawn up; it will encompass all national activities relating to climate and climate change, and will contain joint plans for measures to address its causes or palliate its adverse effects. UN ويجري حالياً وضع برنامج وطني في مجال المناخ ستدرج فيه جميع اﻷنشطة الوطنية ذات الصلة بالمناخ وتغير المناخ وسيتضمن خططاً مشتركة لاتخاذ تدابير من أجل معالجة أسباب تغير المناخ وتخفيف آثاره الضارة.
    An outline plan is currently being elaborated for converting to a 12-year education programme for secondary school. UN ويجري حالياً وضع تصور لتمديد مرحلة التعليم المتوسط إلى 12 سنة.
    Two more standards are currently under development, for coastal and marine tour operations and for restaurants. UN ويجري حالياً وضع معيارين آخرين، أحدهما للجولات السياحية الساحلية والبحرية والثاني للمطاعم.
    Guidelines, principles and codes are being developed for corporate conduct. UN ويجري حالياً وضع مبادئ ومبادئ توجيهية ومدونات قواعد لتنظيم سلوك الشركات.
    Detailed proposals on how the Secretariat will implement these premiums are being developed and will be reported to the Assembly in 2014. UN ويجري حالياً وضع مقترحات مفصلة عن الكيفية التي ستنفذ بها الأمانة العامة هاتين العلاوتين وستبلَّغ بها الجمعية العامة في عام 2014.
    19. Standard Operating Procedures (SOPs) for referral of cases and the sharing of sensitive materials between organizations are being developed. UN 19- ويجري حالياً وضع إجراءات تشغيلية معيارية لإحالة الحالات وتقاسم المعلومات الحساسة بين المنظمات.
    With the Cancun Agreements, adaptation has been afforded the same level of priority as mitigation; more ambitious goals for mitigation are being developed with the continuing climate change negotiations. UN ومع اتفاقات كانكون، أُعطي التكيف نفس مستوى الأولوية الذي يحظى به التخفيف؛ ويجري حالياً وضع أهداف أكثر طموحاً للتخفيف مع استمرار المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ.
    62. The Cancun Agreements have given to adaptation the same level of priority as mitigation; more ambitious goals for mitigation are being developed in the continuing climate change negotiations. UN 62- وقد أعطت اتفاقات كانكون للتكيف نفس مستوى الأولوية الذي يحظى به التخفيف؛ ويجري حالياً وضع أهداف أكثر طموحاً للتخفيف في المفاوضات المستمرة بشأن تغير المناخ.
    New staff deployment mechanisms are being developed, allowing timely deployments at the outset of a crisis, and a senior-level emergency roster has been established to ensure adequate leadership in emergencies. UN ويجري حالياً وضع آليات جديدة لنشر الموظفين تسمح بتنفيذ عمليات النشر في الوقت المناسب عند اندلاع أزمة ما، وقد وُضعت قائمة طوارئ لذوي الرتب العليا من أجل ضمان قيادة ملائمة في حالات الطوارئ.
    A final set of implementation guidelines and training materials is being developed and will be published at the end of 2011. UN ويجري حالياً وضع مجموعة نهائية من مبادئ التنفيذ التوجيهية والمواد التدريبية وستنشر في نهاية عام 2011.
    A joint strategy to support durable solutions is being developed, based on the recommendations resulting from the workshop, those of the Representative, and the findings of the inter-agency missions covering the different regions affected by displacement. UN ويجري حالياً وضع استراتيجية مشتركة لدعم الحلول الدائمة استنادا إلى التوصيات المنبثقة عن حلقة العمل، وتوصيات الممثل، واستنتاجات البعثات المشتركة بين الوكالات التي شملت مناطق مختلفة تضررت من التشرد.
    A core package for conducting these gender reviews is being developed to encourage a more systematic approach and more effective follow-up. UN ويجري حالياً وضع مجموعة من المواد الأساسية لإجراء هذه الاستعراضات الجنسانية بغرض تشجيع اعتماد نهج أكثر انتظاماً ومتابعة أكثر فعالية.
    A policy to inform the work of Justice and Corrections Standing Capacity officers is under development. UN ويجري حالياً وضع سياسة لتوجيه عمل موظفي الهيئة.
    A manual/template is currently being developed, in liaison with the CGE, to facilitate the use of the new UNFCCC guidelines for second national communications. UN ويجري حالياً وضع دليل بالاشتراك مع فريق الخبراء الاستشاري من أجل تيسير استخدام المبادئ التوجيهية الجديدة للاتفاقية فيما يتصل بالبلاغات الوطنية الثانية.
    The terms of reference for Women Protection Advisers are currently being developed with a view to eventually having a presence in the field to obtain data and best practices for a concerted response to sexual violence. UN ويجري حالياً وضع اختصاصات مستشاري حماية المرأة لكي يكون لهم في نهاية المطاف وجود في الميدان بغية الحصول على بيانات والقيام بأفضل الممارسات من أجل التصدي للعنف الجنسي بصورة منسقة.
    268. The aforementioned National Programme of Occupational Safety and Health is currently being drawn up. UN 268- ويجري حالياً وضع البرنامج الوطني للسلامة والصحة المهنيتين المذكور.
    A draft outline plan on the promotion of a human rights culture is currently being elaborated. UN ويجري حالياً وضع مشروع خطة هيكلية لتشجيع ثقافة حقوق الإنسان.
    2. Drafts are currently under development of the Penal Code, the Criminal and Civil Procedure Codes, the Organic Law of the Office of Public Prosecutor, the Public Defenders' Organic Law and the Law on Lawyers - all of which form the core of a sustainable judicial system. UN 2- ويجري حالياً وضع مشاريع لقانون العقوبات، ولقانوني الإجراءات الجنائية والمدنية، وللقانون الأساسي لمكتب المدعي العام، وللقانون الأساسي لمحامي الدفاع ولقانون المحامين، وهي قوانين تشكل جميعها الأساس لنظام قضائي قابل للاستمرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more