"ويجري حاليا وضع" - Translation from Arabic to English

    • is being developed
        
    • are being developed
        
    • is currently being developed
        
    • are currently being developed
        
    • is under development
        
    • is currently under development
        
    • are under development
        
    • are currently being put
        
    • was currently being drafted
        
    • was currently being developed
        
    • was being drafted
        
    • is now being drawn up
        
    • are presently being developed
        
    • are currently under development
        
    • is now being drafted
        
    A statement of work is being developed. UN ويجري حاليا وضع كراسة الشروط الخاصة بالتوريد.
    A communications strategy is being developed to assist the process. UN ويجري حاليا وضع استراتيجية للاتصالات لغرض المساعدة في تلك العملية.
    A comparative guide and training manual are being developed with input from experts. UN ويجري حاليا وضع دليل مقارن ودليل تدريـبي بمدخلات من الخبراء.
    Systems procedures such as disaster recovery planning, systems back-up and restore, and network security are being developed. UN ويجري حاليا وضع إجراءات للنظم مثل التخطيط لاسترجاع المعلومات بعد الأعطال، واحتياطي النظم، ونظم استعادة وأمن الشبكات.
    A field guide on how to improve gender-based violence coordination is currently being developed. UN ويجري حاليا وضع دليل ميداني بشأن كيفية تحسين التنسيق في مجال مكافحة العنف الجنساني.
    Alternative regionalization models are currently being developed with support from external consultants. UN ويجري حاليا وضع نماذج بديلة للهيكلة الإقليمية بدعم من استشاريين خارجيين.
    A communications strategy for the reformed Committee is under development and aims to increase the outreach of the Committee. UN ويجري حاليا وضع استراتيجية اتصال للجنة الأمن الغذائي العالمي، بعد إصلاحها، وتهدف إلى زيادة قدرة اللجنة على التواصل.
    A joint programming framework to roll out the work in these five areas at country level is currently under development. UN ويجري حاليا وضع إطار للبرمجة المشتركة لبدء العمل في هذه المجالات الخمسة على المستوى القُطْري.
    A methodology is being developed to help assess the equity and adequacy of distribution of commodities as well as services provided. UN ويجري حاليا وضع منهجية للمساعدة في تقييم مدى إنصاف وكفاية عملية توزيع السلع، والخدمات المقدمة.
    A strategy for building institutional judicial capacity that can handle certain war crimes prosecutions in the local courts is being developed. UN ويجري حاليا وضع استراتيجية لبناء قدرة قضائية مؤسسية يمكنها إجراء محاكمات معينة في المحاكم المحلية لجرائم الحرب.
    More than 57,000 children resumed learning and recreational activities, and a strategy for the rehabilitation of orphaned and disabled children is being developed. UN واستأنف أكثر من 000 57 طفل أنشطتهم التعليمية والترفيهية، ويجري حاليا وضع استراتيجية لتأهيل الأطفال الأيتام والمعوقين.
    Criteria are being developed for the acceptance of candidates in the National Officer category in peacekeeping missions. UN ويجري حاليا وضع معايير لقبول المرشحين في فئة الموظفين الوطنيين ضمن بعثات حفظ السلام.
    Gender-disaggregated data, targets and indicators to monitor the outcomes are being developed. UN ويجري حاليا وضع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والأهداف ومؤشرات رصد النتائج.
    The definition of criminal tax evasion and the requirements for a valid request for information are being developed. UN ويجري حاليا وضع تعريف للتهرب الجنائي من دفع الضرائب ومتطلبات الطلب المشروع للمعلومات.
    A separate and focused strategy of protection of civilians requested in paragraph 4 of the same resolution is currently being developed. UN ويجري حاليا وضع استراتيجية منفصلة ومركَّزة لحماية المدنيين على النحو المطلوب في الفقرة 8 من القرار نفسه.
    Computer child pornography constitutes a new component of the training and a pamphlet on computer exploitation investigation is currently being developed. UN ويشكل التصوير اﻹباحي لﻷطفال بالحواسيب عنصرا جديدا في التدريب، ويجري حاليا وضع كراسة عن التحقيق في استغلال اﻷطفال بالحواسيب.
    The mechanisms through which it will operate are currently being developed and its inauguration is scheduled for 2008; UN ويجري حاليا وضع آليات عمله، ومن المرتقب افتتاحه في عام 2008؛
    A pilot initiative was launched in Senegal and projects are currently being developed for Mauritius and Mexico. UN وأُطلِقت مبادرة استرشادية في السنغال، ويجري حاليا وضع مشاريع للمكسيك وموريشيوس.
    A system of monitoring and evaluating performance and impact is under development to assess progress, determine gaps and improve performance on gender mainstreaming in all sectors. UN ويجري حاليا وضع نظام لرصد وتقييم اﻷداء واﻷثر لتقدير مدى التقدم المحرز واستبانة الثغرات وتحسين اﻷداء في تعميم المنظور الجنساني في جميع القطاعات.
    A monitoring system, drawing on existing tools in the forest sector, is currently under development. UN ويجري حاليا وضع نظام رصد يستند إلى أدوات الرصد المستخدمة حالياً في قطاع الغابات.
    Success criteria and related development of performance indicators are under development. UN ويجري حاليا وضع معايير النجاح وما يتصل بها من مؤشرات تطور الأداء.
    Measures are currently being put in place to ensure closer monitoring of the implementation of these agreements and to identify catalytic funding in cases where implementation is delayed because of financial constraints. UN ويجري حاليا وضع عدد من التدابير موضع التنفيذ لكفالة رصد تنفيذ هذه الاتفاقات على نحو أوثق وتحديد وسائل التمويل الحفاز في الحالات التي تأخر فيها التنفيذ بسبب عوائق مالية.
    A constitution was currently being drafted to provide a long-term institutional framework for political, legal, social and economic governance. UN ويجري حاليا وضع مشروع دستور يكفل إطارا مؤسسيا طويل الأمد للإدارة السياسية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية.
    A legislative and organizational framework to regulate migratory processes was currently being developed. UN ويجري حاليا وضع إطار تشريعي وتنظيمي لتنظيم عمليات الهجرة.
    New legislation was being drafted specifically on domestic violence. UN ويجري حاليا وضع تشريع جديد يتعلق خصيصا بالعنف العائلي.
    The programme of ancillary meetings to be held at the Twelfth Congress is now being drawn up. UN ويجري حاليا وضع برنامج الجلسات الجانبية التي ستعقد أثناء المؤتمر الثاني عشر.
    Guidelines are presently being developed to support preparation of the health component in country reports. UN ويجري حاليا وضع مبادئ توجيهية لدعم إعداد عنصر الصحة في التقارير القطرية.
    A handbook of guidelines and a training course are currently under development, in consultation with partners, to facilitate the application of the process. UN ويجري حاليا وضع دليل بالمبادئ التوجيهية، وإعداد دورة تدريبية، بالتشاور مع الشركاء، لتسهيل تطبيق هذه العملية.
    A plan of action is now being drafted to this end. UN ويجري حاليا وضع خطة عمل لهذه الغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more